"ben yalnızca" - Traduction Turc en Arabe

    • أنا فقط
        
    • أنا مجرد
        
    • انا فقط
        
    • أريد فقط
        
    • أنا مجرّد
        
    • انا مجرد
        
    • انني اري فقط
        
    • استطيع فقط
        
    Bunu kendine dert etme. Ben yalnızca buradan geçen biriyim. Open Subtitles لا تأخذي الأمر على محمل الجد أنا فقط عابر سبيل
    Üzgünüm, Ben yalnızca... Boobra'yla olmandan nefret ediyorum. Open Subtitles أنا آسفة أنا فقط كنت أكره عندما تكون مع بوبرا
    Herkes beraber oturuyordu, konuşuyorlardı, Ben yalnızca ayrılamadım. Open Subtitles الكل كان يجلس سوية، يتحدثون، أنا فقط لم أستطع أن أغادر
    Hiç bir zaman onları saymadım Ben yalnızca bir piyanistim. Open Subtitles الحقيقة لم أعدهم أنا مجرد عازف بيانو حسناً..
    Ama bana göre, Ben yalnızca hayaletleri gören bir radarım Başkan ise gizlenebileceğim bir sığınak. Open Subtitles لكن في عالمي انا فقط رادار للاشباح و الرئيس هو ملجأ يمكنني الاحتماء فيه
    Ben yalnızca uçağa binmek isterdim. Hiç binmedim. Open Subtitles أريد فقط الركوب على متن طائرة .. لم أركبها قط
    Ben yalnızca bu evin bir taş devri mabedi anlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط نوهت إلى أن هذا المنزل مقام ومخصص لعلم دراسة الحياة في العصور السالفة.
    ... ... amacı nedir... Ben yalnızca merak ettim de acaba bu kurban etme fikrini... bir anlığına tekrar gözden geçirebilir miydiniz... Open Subtitles أنا فقط أتسائل إذا بإمكانك إعادة النظر في فكرة التضحية؟
    Çok haklısın. Ben yalnızca bana yanlış yapanlardan nefret ediyorum. Open Subtitles ذلك صحيح جداً, أنا فقط أكره الأشخاص الذين يعبثون معي!
    Ben yalnızca Tobin'in parasını bulmaya çalışıyorum Ellen. Open Subtitles أنا فقط أحاول العثور على اموال عائلة توبن ، الين
    Beni azarlamaya kalkma. Ben yalnızca dürüst olmaya çalışıyorum. Open Subtitles لا تغضبِ علي أنا فقط أحاول أن اكون صادقة
    Ben yalnızca durumu aydınlatıyorum. Herkes kilo aldığını fark etmeye başladı. Open Subtitles أنا فقط أُريد أن أوضّح لك . أنّ الناس لاحظت أنّك وزنك زاد
    Ben yalnızca diskin yanında yazılı kopyasını da alabilir miyim diye sormak için aradım. Open Subtitles أنا فقط إتصلت لأطلب المعلومات مطبوعة وعلى وسائط تخزين كذلك
    Ben yalnızca iyi yazıya destek veren bir acizim. Open Subtitles بالطبع. أنا فقط فخورة بهذه الكتابة الرائعة.
    Buldum. Senin romanını yazacağım. "Ben yalnızca Komşunum" Nobel alacak. Open Subtitles أعرف، سأصنعروايتك، أنا مجرد جارك ، روايتك الأكثر رواجا.
    Sakin ol, Savaşçı Tanrıça, Ben yalnızca hurda arayıcısıyım! Open Subtitles رفقاً أيتها الإلهة المحاربة أنا مجرد خادم معدني صغير
    Burada olma sebebim sizi kurtarmak değil, çocuklar. Ben yalnızca beyaz pantolonlu, sakallı bir adamım. Open Subtitles أنا لست هنا لأنقذكم يا أطفال أنا مجرد رجل ملتحي بسروال ابيض
    Ben yalnızca bir aracıyım. ve görevim sadece parayı doğru sahibine teslim etmek. Open Subtitles انا فقط سمسار ارجع المال الى مالكه الشرعي
    İyi, öyleyse Ben yalnızca para ve buz deposu sağlıyorum. Open Subtitles جيد, اذن انا فقط ازود المال و مخزن الثلج.
    Ben yalnızca kaburga ve biralarımı istiyorum, patron. Open Subtitles أريد فقط أضلاع اللحم والبيرة أيها الرئيس
    Ben yalnızca röportaj muhabiriyim. Böyle yaşandığını düşünmen bile benim hikâyem oluyor. Open Subtitles أنا مجرّد مراسل ، لذلك الحقيقة التي تعتقد بأنها وقعت هي روايتي
    Ben yalnızca FBI'ın avukatıyım, polis değil. Open Subtitles "توماس" انا مجرد محامي مع "اف بي اي" ولست محقق فيديرالي
    Ben yalnızca dokuz oy saydım Bay McMurphy. Open Subtitles حسنا,هذه هي! انني اري فقط تسعة اصوات , سيد/ماكميرفي
    Senin buraya çalışmaya gelirken hissettiğin dehşeti Ben yalnızca hayal edebilirim. Open Subtitles استطيع فقط التخيل الخوف الذي تحس به ان تاتي للعمل هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus