"benekli" - Traduction Turc en Arabe

    • المرقط
        
    • بينتو
        
    • مرقطة
        
    • المنقط
        
    • المرقطة
        
    • المنقطة
        
    • البقع
        
    • بقع
        
    • رصدُ
        
    • منقط
        
    • مرقطاً
        
    • البولكا
        
    Adını "Benekli Ayı" olarak söyledi. - Şef Benekli Ayı... Open Subtitles ـ لقد اسمته الدب المرقط ـ الزعيم الدب المرقط
    Şef Benekli Ayı kendi insanlarını kurtarabilirdi. Open Subtitles كان بامكان الزعيم الدب المرقط انقاذ شعبه
    Aile haramıza ait genç ve güzel bir Benekli atı! Open Subtitles حصان "بينتو" صغير وجميل ينتمي إلى إسطبل عائلتي الخاص
    Hiçbir zaman bir balinanın, mercanların ya da bir Benekli baykuşun güzelliğinden etkilenmeyebilir. Open Subtitles لن يندهش لحوت كبير أو لجمال الشعب المرجانية أو لبومة مرقطة
    Benekli yarasa, Meksika uzun dilli Townsend'in koca kulaklısı. Open Subtitles الخفاش المنقط ، طويل اللسان المكسيكي طويل الأذنين
    Atlantik Benekli Yunusları, birkaç nedenden dolayı çalışılmaya çok uygun bir türdür. TED فدلافين المحيط الأطلسي المرقطة هي كائنات لطيفة فعلاً للعمل معها، وذلك لعدة أسباب
    Kedilerimiz var tabii. Benekli olanlar var. Çizgili olanlar var. Open Subtitles لدينا قطط، المنقطة منها، والمخططة منها، والكثير
    Siyah Benekli olan. Gördün mü? Open Subtitles اترى الواحدة ذات البقع السوداء ؟
    Benekli bir tek boynuzlu at. Open Subtitles فرس بيضاء ، ذو قرن واحدة ولديها بقع سجل ذلك عندك
    Ne demek istediğini o kadar iyi anlıyorum ki. Benim en sevdiğim kuşsa Benekli baykuş. Open Subtitles أدرك تماماً ماذا تعنين فطائري المفضل هو البوم المرقط
    Bu tarafta, Benekli bir karaca tehlike çağrısı veriyor. Open Subtitles الأيل المرقط أطلق نداء تحذير من هذا الجانب
    General, Benekli Jim isimli, sevecen, tombul, üzerinde benekleri olan yavruluğundan itibaren ellerinizde büyüttüğünüz yegane çocukluk arkadaşınız olan bir güvercininiz var mıydı? Open Subtitles ياجنرال, هل كنت تملك حمامةً، سمينةً, مرقطة واسمها "جيم المرقط
    Doğrusu, Benekli bir at öyle arkasından çok üzülecek bir hayvan sayılmaz hani. Open Subtitles تباً، حصان الـ"بينتو" لا يستحق كل هذه الجلبة الحق يقال
    Ve Benekli atımın detaylı eşkalini eklemeyi de unutmayın. O hayvanı geri istiyorum! Open Subtitles وإحرص بأن تضع وصفاً كاملاً لحصاني الـ"بينتو" أريد إستعادة ذلك الحصان
    Güney Afrika Benekli Kartal Baykuşu istiyorum inceltirseniz sevinirim, teşekkürler ve tavada kızartın, yanında biraz patates de olursa güzel olur üzerine biraz da maydanoz serpin, gagasını ve ayaklarını çıkarın. Open Subtitles أود بومة نسر مرقطة جنوب أفريقية، إذا أمكنك أن تفرشها وتقليها مع بعض البطاطس الرائعة. مع وضع قليل من البقدونس عليها.
    Ama Büyük Zıpzıpın alt tarafında turuncu Benekli desenler vardır. Open Subtitles بينما الكبيرة لديها مساحة برتقالية مرقطة في جانبها السفلي
    Benekli At tek kurşunla ölmez. Open Subtitles الحصان المنقط لا يمكن قتله برصاصة
    Benekli At tek kurşunla ölmez. Open Subtitles الحصان المنقط لا يمكن أن يقتل برصاصة
    Şimdi söyle bana. küçük Benekli yavrucukların... evde rahat ve emniyette mi? Open Subtitles أخبريني الآن، جراؤك الصغيرة المرقطة أهي آمنة ومستريحة بالمنزل؟
    Benekli kuzey baykuşları hala avcı mıdır? Open Subtitles أليست البومة الشمالية المنقطة ماتزال مفترسة؟
    Pembe Benekli. Open Subtitles ذات البقع الوردية
    Benekli bir at arıyorum. Open Subtitles ..أنا أبحث عن خيل لديه بقع في مؤخرته..
    Şimdi ne? Bu köprü, düşman Benekli olduğunu Mesafe 10.000 kilometre, 300 °. Open Subtitles ما الأمر الآن؟ هُنا القيادة، تم رصدُ العدو. على مسافة 10 ألاف ياردة، 300درجة.
    Son gördüğümde, Benekli bir baş örtüsü giymiş, dolgun bir tavuk kovalıyordu. Open Subtitles آخر مرة رأيته كان يطارد جميلة بمنديل منقط
    - 102 taneye ihtiyacımız var. Bu sefer başlıklı bir Benekli yavru kürkü istiyorum. Open Subtitles نحتاج 102، هذه المرة أريد معطف جراء مرقطاً ذا قلنسوة
    Bir günü hiç unutmuyorum, küçük bir kızdım üzerimde de en sevdiğim Benekli kıyafetim vardı." Biliyor musun? Open Subtitles "أذكرُ عندما كنتُ فتاةً صغيرةً أرتدي فستاني البولكا المفضّل..." أوَتعلمين؟ لا يمكنني القيام بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus