O yerde, bense üzerinde duruyorum ve silah şu an benim ellerimde, ben silahlardan, onları tutmaktan nefret ederim, çünkü ben Batman'im. | TED | وهو على الأرض وأنا واقف فوقه وأصبح المسدس في يدي الآن أنا لا أحب المسدسات، وأكره حملها لأنني بات مان. |
Kaderin benim ellerimde. | Open Subtitles | وعينت مع السلطة ومفاتيح الكهنوت. مصيرك في يدي. |
Cumhuriyetin yaşaması ya da ölümü benim ellerimde değil! | Open Subtitles | حياة أو موت الجمهورية ليست في يدي |
Carlo Mascarpone'nin kaderi benim ellerimde. | Open Subtitles | انا احمل مصير كارلوا ماسكابوني في يدي |
Belki benim ellerimde doğru işler için kullanılabilir. | Open Subtitles | ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير |
Ama benim ellerimde, biraz daha uzağa gidebiliyor. | Open Subtitles | لكن في يدي , أكثر من ذلك بقليل |
Güç artık benim ellerimde. | Open Subtitles | السلطة في يدي الآن. |
Karının kaderi benim ellerimde. | Open Subtitles | و مصير زوجتك في يدي |
Artık hayatın benim ellerimde hem de sonsuza kadar! | Open Subtitles | حياتكَ الآن في يدي... إلى الأبد. |
Bu demektir ki hayatınız benim ellerimde. | Open Subtitles | ...وهو ما يعني إن حياتك في يدي |
Ve Bay Palyaço'nun kaderi de benim ellerimde. | Open Subtitles | ومصير السيّد المهرج في يدي. |
Bugün benim ellerimde senin ellerin var. | Open Subtitles | "اليوم، يديك في يدي" |
Bugün benim ellerimde senin ellerin var. | Open Subtitles | "اليوم، يديك في يدي" |
Kaderin benim ellerimde. | Open Subtitles | مصيرك في يدي |