Ve 5 Haziran 1995'te, camın dışından gelen şiddetli bir çarpma sesi benim hayatımı değiştirdi, ördeğinkininse sonu oldu. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
O kelime, "iyi", ve o sayı, "6.8", ve bunun arkasındaki keşif benim hayatımı değiştirdi. | TED | تلك الكلمة "خيّرة" والرقم 6.8 والاكتشاف وراءه غيّر حياتي. |
Patates salatası da benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | سلطة البطاطا الخاصة به غيّرت حياتي |
Ama bu toprak parçası benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | لكن قطعة الأرض تلك غيّرت حياتي! |
- benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | - لقد غيرت حياتي |
Bu iş benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | هذهِ الوظيفة غيّرت مجرى حياتي. |
Aralık 2012'nin bir gecesinde yaşananlar benim hayatımı değiştirdi. | TED | إن ما حدث في إحدى ليالي ديسمبر عام 2012 غيّر حياتي . |
Bu hareket benim hayatımı değiştirdi ve benim gibi daha pek çok insanın. | TED | هذا النشاط غيّر حياتي وحياة العديد. |
Pek hayranı olmadığını biliyorum ama o benim hayatımı değiştirdi sayılır. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ لست تحبذيه لكنّه غيّر حياتي |
Ama benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | ولكنه غيّر حياتي |
Bu kitap benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | هذا الكتاب غيّر حياتي |
Anna benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | لقد غيّرت حياتي |
benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | لقد غيرت حياتي |
Bu iş benim hayatımı değiştirdi. | Open Subtitles | هذهِ الوظيفة غيّرت مجرى حياتي. |