Bu benim hayatımda gördüğümden daha fazla fatura, sırf bir dizi için. | Open Subtitles | تلك فواتير أكثر مما رأيت في حياتي وهذه عن مسلسل تلفازي واحد |
Bu yüzden benim hayatımda giden yanlış şeyler için sessiz kalmayacaklarını fark ettiler. | TED | وبذلك أدركوا أنهم لن يتمكنوا من التزام الصمت كلما كانت الأمور تسير بشكل خاطيء في حياتي. |
ama ayrılıyor olduğunu duydum ve buraya gelip sana, benim hayatımda ne kadar önemli bir insan olduğunu ve seni özleyeceğimi söylemeliydim. | TED | ولكني علمت أنك سترحل، فقررت ان أتي و أخبرك أنك كنت رجلا مهما للغاية في حياتي ، وأني سأفتقدك. |
Çünkü benim hayatımda da böyle insanlar oldu ama Henry, gerçekten de çizim benim için sadece işten ibaret. | Open Subtitles | لاننى لدى اشخاص مثل هؤلاء فى حياتى لكن ، يا هنرى ، بأمانة الرسم الايضاحى بالنسبة لى مجرد وظيفة |
Bu benim hayatımda ilk defa içki içişim. | Open Subtitles | انها المرة الاولى فى حياتى التى اشرب فيها |
Bu benim hayatımda sıkıntı yaratır. | Open Subtitles | "كنت خائفة مما أطار صوابي". |
benim hayatımda en çok acı verenler hep en zararsız olan şeylerdi. | Open Subtitles | في حياتي ,إن الأشياء الغير مؤذية هي أكثر ما يؤذي |
benim hayatımda en çok acı verenler hep en zararsız olan şeyler olmuştu. | Open Subtitles | في حياتي ,إن الأشياء الغير مؤذية هي أكثر ما يؤذي |
Üç yıldır benim hayatımda olmayı reddeden sendin. | Open Subtitles | أنتِ هو الشخص الذي رفض , أن يكون في حياتي لثلاث سنوات |
Üç yıldır benim hayatımda olmayı reddeden sendin... ve bunun nedenini bilmiyorum. | Open Subtitles | أنتِ هو الشخص الذي رفض أن يكون في حياتي لثلاثسنوات, و أنا لا أعرف السبب |
"benim hayatımda insanlar var. Sende niye yok?" diye düşünürler. | Open Subtitles | يفكرون، "أنا لدي أناساً في حياتي "لم ليس لديك أنت؟ |
Bu ikimizden de bazı fedakârlıklar gerektirebilir ama o benim hayatımda yaptığım en doğru seçim. | Open Subtitles | و ربما يتطلب هذا بعض التضحيات من كلينا و لكنه أفضل خيار اتخذته في حياتي |
benim hayatımda da dediklerimin tek kelimesini dinlemeyen birisi lazım. | Open Subtitles | واحتاج في حياتي لمن لا يستمع لأي كلمة أقولها |
Demek istediğim, bu benim hayatımda gördüğüm, ...en cesurca şey. | Open Subtitles | واثبات هذا بالرقص امام البلدة باكملها 000اعني ,هذا من اشجع الاشياء التي رأيتها في حياتي |
Bu benim hayatımda attığım en gerçek, otantik ve içten kahkahaydı. - Böyle plan olmaz. | Open Subtitles | إنّها أصدق ضحكة حقيقيّة هيستيريّة في حياتي بأسرها لأنّ هذه ليست بخطّة |
Onunla evlenirsen benim hayatımda olacaksın. Damadım olarak. | Open Subtitles | إذا تزوجتها ستكون في حياتي زوج ابنة زوجي |
Ve, her neyse, benim hayatımda daima her şeyi ben yaptım ne fark eder? | Open Subtitles | وعلى اى حال ، فى حياتى انا الوحيدة التى تفعل اى شئ لذا .. ما الذى يهم؟ |
O uzun bir süredir benim hayatımda. | Open Subtitles | لقد ظلت فى حياتى لمدة طويلة. |
Sen benim hayatımda yaptığım en güzel şeyisin. | Open Subtitles | لطالما كنتى افضل شىء فى حياتى |
Bu benim hayatımda sıkıntı yaratır. | Open Subtitles | "كنت خائفة مما أطار صوابي". |