"benim işimin" - Traduction Turc en Arabe

    • عملي
        
    Söylemek zorundayın ki, benim işimin en heyecan verici kısmı ise o fırsatımın olmasıyıdı. Sizlere onalaran birini tanıştıracağım. TED عليّ أن أخبركم، إحدى أكثر أجزاء عملي إثارة هو أنه يتسنى لي ذلك. أريد أن أقدم لكم أحد هؤلاء المحررين.
    Müfettiş, kişilikleri yargılamak benim işimin bir parçasıdır. Open Subtitles أيها المفتش، الخبير النفسى يصادف هذا وأن كان هذا عملي.
    Müfettiş, kişilikleri yargılamak benim işimin bir parçasıdır. Open Subtitles أيها المفتش، الخبير النفسى يصادف هذا وأن كان هذا عملي.
    - Onun doktora öğrencisi olarak mı başladın - benim işimin peşinde misin? Open Subtitles أنت بدأت كطالب دكتوراه هل أنت خلف عملي ؟
    Çünkü depoyu idare etmek, benim işimin çok önemli bir parçası. Open Subtitles لأن إدارة المخزن هو جزء هام جداً من عملي
    Sorun şu ki, benim işimin bir parçası da senin aptal biri olarak yetişmemen. Open Subtitles الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق
    O pek de iyi bir haber değil. Ölü olmak benim işimin bir parçası. Open Subtitles هذا ليس نبأ عظيماً التظاهر بالموت جزء من عملي
    Askeri strateji benim işimin bir parçası değil. Open Subtitles الاستراتيجية العسكرية ليس شرطا مسبقا بالنسبة لي هي إتمام عملي
    Başsavcı olarak, tutuklamaları sağlamak benim işimin bir parçası. Open Subtitles شغفي كمدعٍ عام جزء من عملي هو تأمين الإدانات
    Gelişmiş sorgulama tekniği benim işimin tanımında yazmıyor. Open Subtitles لم يكن الاستجواب بالإكراه .من ضمن مهام عملي
    Bir saniyenin ilk kesitlerinin kölesiyiz hepimiz -- ve bu benim işimin kazanıp kaybetmesi burada gereklidir, bir mağazanın rafında. TED ونحن مقيدون لتلك الاجزاء الاولى من الثانية وهنا تماما يقبع جُل عملي تحديداً ويتحدد كوني ربحت او خسرت حتى على رفوف المتاجر
    Hayır, ve bu benim işimin bir parçasıdır: Open Subtitles : كلا ، وهذا جزء من عملي ، وهو كالتالي
    Beyler, bu benim işimin yüzde otuzu ve onu şimdi ödeyemem. Open Subtitles يارفاق، بطاقاتكم تشكّل 30%من عملي هنا ولا أتحمّل فقدانها الآن!
    Ve benim işimin de, sana fazlasıyla sorumluluklar yüklediğinin farkındayım. Open Subtitles و أعلم أن عملي وضعك بجحيم من الأشياء
    - Bu benim işimin bir parçası, anlıyor musun? Open Subtitles إنه جزء من عملي هل فهمت؟ ماذا؟
    benim işimin ne olduğunu malzemeler belli etmez. Open Subtitles ويبدو ان هذا هو عملي فقط سحب الاغراض
    benim işimin Carl'ın Tamirhanesi klozet kapağı örtüsüyle aynı kulvarda olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles انت تظن ان عملي في نفس الكون مع مجال اغطية مقاعد الحمامات الخاص ب"كارل"؟
    Ayrıca, sadece bunu yapmak değil, herkes, herbirimiz ve dünyadaki tüm insanlar müziğin bir parçası olma ve oldukça dinamik olarak müziği yaratma gücüne sahiptir, ve bu benim işimin en önemli kısımlarından biri. TED وأنا أود أن أضيف أن الموضوع لا يتعلق فقط بعزف الموسيقى لكن كل شخص ، أي واحد منا ، أي شخص في العالم لديه القدرة على إبداع وأن يكون جزءا من الموسيقى بصورة أكتر حيوية وديناميكية وهذا هو الجزء الأساسي من عملي
    Bu benim işimin eğlenceli yanı. Bu yaratıcılığın tarihi. Open Subtitles هذا هو الجزء الممتع في عملي
    - Aslına bakarsan sen benim işimin içine ediyorsun. Open Subtitles ــ أنت تعرقل عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus