"benzersiz bir" - Traduction Turc en Arabe

    • فريد من نوعه
        
    • فريدة من نوعها
        
    • فريده من نوعها
        
    Açık ve net olarak benzersiz bir davranış kalıbı olduğuna ikna oldum. Open Subtitles أنا مقتنع بأن هنالك سلوك واضح و فريد من نوعه هنا
    Peter Levine'in dediği gibi; insan hayvanı benzersiz bir varlıktır, iyileşmek için içgüdüsel bir kapasiteye ve bu doğuştan gelen kapasiteyi dizginleyecek entellektüel ruha sahiptir. TED كما قال بيتر ليفين، حيوان الإنسان هو كائن فريد من نوعه له مع القدرة الغريزية للشفاء وروح الفكرية لتسخير هذه القدرات الفطرية.
    Aslında, benzersiz bir evrim buldum. Open Subtitles فى الواقع, لقد وجدت تطور فريد من نوعه
    Havadayken, sömürü tarihinin ilk dalgalarına kadar benzersiz bir yolculuk yaptım. TED من السماء، كانت لدي نافذة فريدة من نوعها في بداية موجات التاريخ الاستعماري.
    Bizim Amerikan dernekleri arasında benzersiz bir organizasyonumuz var. Open Subtitles لأن ما لدينا في اعتقادي هو منظمة فريدة من نوعها في الحياة الأمريكية الاجتماعية
    Silahın işletim sistemi tabanlı olduğundan bunu biliyoruz benzersiz bir teknoloji geliştirmek yıllar harcadık. Open Subtitles نحن نعرف هذا لأن السلاح يستند علي نظام تشغيل لتكنلوجيا فريده من نوعها لقد قضينا سنوات في تطويرها
    - Yazarlar benzersiz bir cinstir. Open Subtitles تعلم الكتَاب سلاله فريده من نوعها
    benzersiz bir tasarım olduğu için? Open Subtitles حسناً ، انه تصميم فريد من نوعه
    Lara, bu benzersiz bir nesne. Open Subtitles لارا، هذا غرض فريد من نوعه
    Lara, bu benzersiz bir nesne. Open Subtitles لارا، هذا غرض فريد من نوعه
    Çok benzersiz bir ad. Open Subtitles هذا اسم فريد من نوعه.
    Sevgiler, Chris benzersiz bir durum... Open Subtitles (وضعك فريد من نوعه ، (كريس
    Yaptığımız şey bu şehirdeki herkese benzersiz bir iş teklifi sunmak. Open Subtitles ما نقوم به هو تقديم هذه المدينة فرصة عمل فريدة من نوعها.
    Güneş ve Dünya'nın birbiriyle benzersiz bir ilişkisi vardır. Open Subtitles الشمس والأرض لديهما علاقة فريدة من نوعها ببعضهم
    Güzel bir gülüş, harika gözler, benzersiz bir kadın. Open Subtitles إبتسامه جميلة, عيون رائعة مرأة فريدة من نوعها
    Bu oldukça benzersiz bir dava. ve bütün bilgiyi de kesinlikle gizli tutmalıyız. Open Subtitles المعذرة؟ هذه قضيّة فريدة من نوعها تمامًا. الطاقم الطبي عليه التواجد عندما يتمّ استجوابه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus