"beraberken" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما تكونين
        
    • كُنْتُ مَع
        
    • كنا معاً
        
    • عندما أكون مع
        
    • اكون مع
        
    • عندما تكون مع
        
    • كنا سوياً
        
    Yatakta beraberken başkasını düşünüyormusun? Open Subtitles هل تفكرين بأحد آخر عندما تكونين على السرير ؟
    Öbür gün bir arkadaşımla beraberken onu gördüm. Open Subtitles اليوم التالي أَراها، أنا كُنْتُ مَع a صديق.
    Neden biz beraberken bunu hiç yaptırmadın? Open Subtitles كيف لم يخطر لكِ أن تفعلي ذلك عندما كنا معاً ؟
    Bilmem neden, ama Maya ile beraberken sanki farklıydım. Open Subtitles لا أعرف لماذا .. لكن عندما أكون مع مايا أكون مختلف
    Ben bir adamla beraberken robot gibiyimdir. Sadece işimi yaparım. Yani... seninleyken hariç. Open Subtitles عندما اكون مع شخص انا مثل الاله فقط افعلها
    Biriyle beraberken, ilişkinin ilerleyip ilerlemeyeceğini çok kısa sürede anlarsın. Open Subtitles عندما تكون مع شخص ما فان هناك فقط وقت قصير جدا تستطيعان به أن تمنحا الأشياء لبعضكما دون مقابل
    Beni günde üç kez arıyor. Biz beraberken bu kadar çok aramazdı. Open Subtitles هو يتصل بي ثلاث مرات يومياً .. أنا أسمعه الآن أكثر من السابق عندما كنا سوياً
    Arkadaşlarınla beraberken kendini yalnız hissediyorsun çünkü seni aslında tanımıyorlar. Open Subtitles أراهن أنكِ عندما تكونين ما أصدقائكِ تشعرين بالوحدة لأنهم لا يعرفونكِ حقاً
    Bence bir kadınla beraberken başkasını bulmak daha da kolay. Open Subtitles أعتقد أنه من السهل أن يكون الشاب زير نساء عندما تكونين محجوزة
    Sen Nick ile beraberken hiç garip bir şey yaptı mı? Open Subtitles ,عندما تكونين انت و (نيك) معا هل يفعل اي شيء غريب ؟
    Bu kızla beraberken, birden başka biriyle olmaktan daha çok hoşlandığımı anladım. Open Subtitles حَسناً... كُنْتُ مَع هذه الفتاة و أُدركتُ فجأة... بأنَّه بالأحرى أن أَكُونُ مَع شخص ما...
    - Geçen gece, Carla ile beraberken... Open Subtitles - ليلة أمس، متى أنا كُنْتُ مَع كارلا...
    Geçen gece beraberken anlamlı ve gerçek bir şey hissettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً.
    Biz beraberken bana kendi kararlarımı verme şansı tanıyordun. Open Subtitles عندما كنا معاً... كنت تدعني أختار قراراتي بنفسي
    beraberken yüzüğünü takmıyordu. Open Subtitles لم يرتدي حتى خاتمه عندما كنا معاً.
    Beni yanlış anlama, bu mesele önemli ama biriyle beraberken başka şeyler hakkında konuşabilmek istiyorum. Open Subtitles لا تفهمني خطأ 0 هذه الأشياء مهمة ولكن 00 لا اعلم ولكن عندما أكون مع فتاة احب الحديث
    Kadınımla ben beraberken, akıl-uçurucu çok edepsiz, gerçekten. Open Subtitles لا أستطيع التطرق الى التفاصيل حقاً عندما أكون مع صديقتي يكون الأمر متوتراً
    Bak, ben bir erkekle beraberken biraz gösteri yapmayı tercih ederim, anladın mı? Open Subtitles انظر، عندما أكون مع شاب أنا أحب أن أمثل، مثل عرض حقيقي، هل تعلم؟
    Ben bir adamla beraberken robot gibiyimdir. Sadece işimi yaparım. Yani... seninleyken hariç. Open Subtitles عندما اكون مع شخص انا مثل الاله فقط افعلها
    Hoşlandığım bir çocukla beraberken zekice veya esprili ya da herhangi bir şey söyleyemem. Open Subtitles .. حسناً ، حينما اكون مع شاب يعجبني يكون من الصعب عليّ أن أقول شيئاً لطيفاً أو ذكياً أو أي شيئ
    Brittany'yle beraberken insanların aşk hakkında söylediklerinin ne anlama geldiğini sonunda anladım. Open Subtitles ... عندما اكون مع بريتني انا اخيرا افهم حديث الناس عندما يتحدثون عن الحب
    Nihilizm* insanlarınızın yaşam biçimi olabilir ama sen benim takımımla beraberken buna katlanacak değilim. Open Subtitles الإنتحار ربما جزء من حياتكم ولكن لن اسمح به عندما تكون مع فريقي
    beraberken nasıl olduğumuzu düşünüyordum. Open Subtitles كنت افكر كثيرا عندما كنا سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus