"berbat durumda" - Traduction Turc en Arabe

    • حالة مزرية
        
    • في فوضى
        
    • فاسد جداً
        
    • فاشلاً بين
        
    • في حال يرثى
        
    • الأمور شنيعة
        
    • بحالة يرثى
        
    Konuyu açtım çünkü uçaktan indiğinde nasıl berbat durumda olduğunu hatırlıyorum. Open Subtitles قلته فقض لأني أتذكر عندما نزلت من تلك الطائرة كنتي في حالة مزرية
    Ona berbat durumda olduğumu söylemezsin, değil mi? Open Subtitles لا تخبريها أني في حالة مزرية.
    Arjantin pezosu beş yılda 2.30 düştü hükümet serbest piyasa reformlarına karşı ve demiryolları Ferrocarriles Argentinos'un dağılmasından beri berbat durumda. Open Subtitles البيزو الأرجنتينية انخفض مستواها الثلثين في خمس سنوات الحكومة تقوم بما في وسعها لإصلاح السوق الحرة و السكة الحديدية في فوضى منذ انفصال فيدوكريوس ارجنتينوس
    New Directions berbat durumda ve kaybedeceğiz, Kurt ve yapabileceğim hiçbir şey yok. Open Subtitles الاتجهات الجديدة " في فوضى " ونحن سنخسر " كورت وأنا لا استطيع فعل شي حول ذلك
    Küçük dostum Rafe berbat durumda. Open Subtitles ريف شخص فاسد جداً
    Ardından gitmem gereken günün gecesi geldiğinde içimi o kadar akıllı çocuğun içinde berbat durumda olacağıma dair bir endişe kapladı. Open Subtitles وفي الليلة التي يفترض بعدها رحيلي للجامعة انتابني قلق شديد عن كم سأكون فاشلاً بين كل أولئك المتفوقين
    Sammi ile Chuckie'nin bana ihtiyacı var. Sammi zaten berbat durumda. Open Subtitles (سامي) و (تشاكي) بحاجة إليّ و (سامي) في حال يرثى لها ..
    Üzgünüm. Hayır, değil. berbat durumda. Open Subtitles لا ليسوا كذلك، الأمور شنيعة.
    Evet. berbat durumda. Mutlu oldun mu? Open Subtitles نعم , انه بحالة يرثى لها هل هذا يجعلك سعيدة ؟
    Yer döşemesi berbat durumda. Open Subtitles الأرضيّة في حالة مزرية
    Kadın harbiden berbat durumda, dostum. Open Subtitles إنها في حالة مزرية يا رجل
    Bahçe berbat durumda. Open Subtitles اللعنة هذا العشب في فوضى فعلا
    - İstasyon berbat durumda. Open Subtitles المحطة في فوضى عارمه
    Vücudum berbat durumda. Open Subtitles جسدي في فوضى
    Onu berbat durumda olduğuna inandırıyor. Open Subtitles جعلها تصدق أنك فاسد جداً.
    Ardindan gitmem gereken günün gecesi geldiginde içimi o kadar akilli çocugun içinde berbat durumda olacagima dair bir endise kapladi. Open Subtitles وفي الليلة التي يفترض بعدها رحيلي للجامعة انتابني قلق شديد عن كم سأكون فاشلاً بين كل أولئك المتفوقين
    - Adam berbat durumda. Open Subtitles -إنه في حال يرثى له
    Üzgünüm. Hayır, değil. berbat durumda. Open Subtitles لا ليسوا كذلك، الأمور شنيعة.
    berbat durumda. Open Subtitles إنه بحالة يرثى لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus