"beyninize" - Traduction Turc en Arabe

    • دماغك
        
    • الدماغ
        
    • لعقلك
        
    • لدماغك
        
    Kurşun, sikim sokum konuşmaya devam ederseniz beyninize girecek kısım. Open Subtitles الرصاصة هي الجزء الذي سيدخل دماغك إن إستمريّت بالتحدّث هكذا
    Bir: beyninize anında etki ediyor. TED السبب الأول: هو أنّه يملك تأثيراً فوريّاً على دماغك.
    Bu kokular olfaktör epitelinize çarpar ve beyninize yediğiniz şey hakkında birçok bilgi verir. TED هذه الروائح تصل إلى الظهارة الشمية وتخبر دماغك الكثير عما تأكله.
    Gördüğünüz gibi karmaşık bir problem. Her milisaniyede gözünüzden çıkarak beyninize giden ve beyninize o an ne gördüğünü bildiren bu darbe dizileri var. TED لذا كما ترون الامر معقد لاننا نملك هذا النمط من النبضات التي تخرج من أعيننا كل ميلي ثانية وتخبر الدماغ ما الذي نراه
    Eğer bir sivrisinek tarafından sokulursanız, derinizin altındaki reseptörler, beyninize bir mesaj yollar. Open Subtitles عندما تلدغك بعوضة تبدأ المستقبلات تحت جلدك .. بإرسال اشارة لعقلك
    O karmaşık beyninize girmemize izin verdiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أشكرك لضمانك لنا الدخول لدماغك العبقري
    Hareket ettiğinizde sıvı yer değiştirip kılları gıdıklar, beyninize yatay mı, dikey mi gittiğinizi söyler. TED وبالتالي فحين تتحرك، يتحرك السائل فيدغدغ الشعر، مخبرا دماغك ما إن كنت تتحرك أفقيا أو عموديا.
    Kortizolün stresli beyninize yaptıklarını düzeltmenin bir çok yolu var. TED فهناك عدة طرق لعكس تأثير الكورتيزول على دماغك المتوتر.
    Rüyalarımı, anılarımı, fikirlerimi kaydedebilen ve beyninize gönderebilen bir cihaz icat ettiğinizi hayal edin. TED تخيل أنك قمت باختراع جهاز يستطيع تسجيل ذكرياتي، واحلامي وأفكاري، ويقوم بإرسالها الى دماغك.
    Ek dilleri ne zaman öğrendiğinizden bağımsız olarak, çok dil bilen birisi olmak beyninize dikkate değer avantajlar sunar. TED لكن بغضِّ النّظرعن اكتسابك للغاتٍ إضافيّة، فكونك متعدد اللغات يُعطي دماغك بعض المزايا الاستثنائيّة
    Yalnızca birkaç dakikalığına beyninize oksijen gitmesini engellerseniz beyin hücreleriniz ölür ve geri gelmezler. TED إحرم دماغك من الأوكسجين لمدة دقائق معدودة، خلايا دماغك سوف تموت، و لن تعود إلى الحياة مرة أخرى.
    Tıkanma nedeniyle kan beyninize yeterince ulaşamıyor. Open Subtitles الدم غير قادر على أن يتوزع بشكل صحيح إلى دماغك بسبب الأعاقة
    beyninize hizmet eden, insanlığın bildiği 116 dilden herhangi biriyle yazılmış bir kartpostalı anında evrensel bir şifreye dönüştüren düşüncelerini ve duygularını boyutu pek tabii evren kadar geniş olması mümkün, geniş bir ağ ile paylaşmasını sağlayan iletişimini sürdürmesini sağlayan makine de o odada bulunuyor. Open Subtitles ,الجهاز الذي يخدم دماغك والذي يترجم البطاقة البريدية المكتوبة بأي واحدة من الـ116 لغة المعروفة للانسان
    Daha sağlıklı beslendiğiniz, stresi denetim altında tuttuğunuz, egzersiz ve sevgiye daha fazla zaman ayırdığınızda, beyninize daha çok kan ve oksijen gidiyor. TED عندما تأكل طعام صحي وتتعامل مع الضغوط وتمارس الرياضة والحب في الواقع ذلك يجعل دماغك يحصل على قدر أكبر من الدم والأوكسجين
    Yani bu bileşenleri bugün değiştirebilseniz, beyninize yarın daha farklı öngörülerde bulunmayı öğretmiş olursunuz, işte ben buna kendi tecrübelerinizin mimarı olmak diyorum. TED لذا إذا قمت بتغيير هذه العوامل اليوم، فإنك بهذا تقوم بالأساس بتعليم دماغك كيف يتوقّع بشكل مختلف غداً، وهذا ما أطلق عليه أن تكون مهندس خبراتك.
    Anılarınızı korumak için beyninize yardım edebilirsiniz. TED فهناك عدة خطوات يمكنك اتخاذها، لمساعدة الدماغ في الحفاظ على ذكرياتك.
    Sizin gibi insanlar için, aşk beyninize yediğiniz bir mermi. Open Subtitles بالنسبة للأشخاص مثلك، الحب هو رصاصة في الدماغ.
    Bayım, şimdi pipeti deliğe sokacağım ve beyninize oksijen gidecek. Open Subtitles سيدي ما سأفعله أنني سأضع القش في الفتحة. و سيسمح للأكسجين للدخول لعقلك.
    Birazdan oksijenin beyninize gittiğini hissedeceksiniz. Open Subtitles الآن انتظر لحظة و ستشعر بالأكسجين بتدفق لعقلك.
    "beyninize bir el uzatın." Bilerek aptalca gösteriyorsun. Open Subtitles "أعط يداً لدماغك" "ساعد دماغك" تجعل فكرتي تبدو غبية بشكل متعمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus