"bil bakalım ne oldu" - Traduction Turc en Arabe

    • خمن ماذا
        
    • خمني ماذا
        
    • احزري ماذا
        
    • خمنى ماذا
        
    • احزر ماذا
        
    • خمّني ماذا
        
    • واحزر ماذا
        
    • خمّن ماذا
        
    • توقع ماذا
        
    • أحزر ماذا
        
    • أحزري ماذا
        
    • وخمني ماذا
        
    • إستدرت وأنتِ رحلتِ خمني
        
    • إحزري ماذا
        
    • اليلده
        
    - Molly Gilbert, Bil bakalım ne oldu.. Open Subtitles خمن ماذا سيحدث ، مولي جيابرت سيتم نقلك إلي الطاولة رقم واحد
    Selam Wally, ben Kassie. Bil bakalım ne oldu? New York'a geri dönüyoruz. Open Subtitles والى أنا كاسى خمن ماذا سوف نعود الى نيويورك
    Öğle sonu olan konuşmaya beni yazman bir hayli zekice ama Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles من الذكاء ان تسجليني لكي القي خطابا هذا المساء ولكن خمني ماذا
    Merhaba Tara. Bil bakalım ne oldu! Open Subtitles مرحباً يا تارا خمني ماذا ؟
    Deb, Bil bakalım ne oldu. Bak beni kim affetti. Open Subtitles ديب احزري ماذا حصل انظري من سامحتني
    Harika bir haberim var. Bil bakalım ne oldu. Open Subtitles أوه، سالي، مرحبا لدي أفضل الأخبار خمنى ماذا
    Bu yüzden onlara işlerini ikiye katlarlarsa basketbol oynayabileceklerini söyledim ve Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles بوسعهم ان يلعبو كرة السلة خمن ماذا حدث ؟ لقد نجح الأمر وإستمعوا إلي
    - Teşekkür ederim. - Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles ـ ياللروعة ,شكراً لك ـ خمن ماذا حدث؟
    Dün filmini izlemeye gittim. Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles ذهبت لمشاهدة فيلمك أمس و خمن ماذا حدث
    Bil bakalım ne oldu Hal. Pastalar zaten plak şeklindeler. Open Subtitles خمن ماذا يا هال الكعك موجود في السجلات
    Bil bakalım ne oldu? Tila Tequila ve Deniz Aslanları ile ilgili. Open Subtitles خمني ماذا تفعل ( تيلا تيكيلا ) مع اسودها الان
    Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles مرحباً يا أمي خمني ماذا ؟
    Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles هاي ، خمني ماذا ؟
    Rosa, Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles روزا , خمني ماذا
    Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles إنها فقط البداية أجل, احزري ماذا ؟
    Beni dehşete düşüren düğmeyi buldun ve Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles و جدتِ زرّي المدهش و احزري ماذا ؟
    ...beni fark etmeni sağlamanın tek yolu kitabı yaşamaya başlamaktı. Ve Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles ان الطريقة الوحيدة لجعلك ترينى هى ان اعيش الكتاب، لكن خمنى ماذا ؟
    Bil bakalım ne oldu. Prens her zaman sevgilisine kavuşmaz. Open Subtitles احزر ماذا لا يحصل الأمير دائماَ على زوجته
    - İstediğin gibi FAA'i aradım. Bil bakalım ne oldu. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا
    Hey,uçaga bindim.Bil bakalım ne oldu Rezervasyonun içine etmişler. Open Subtitles مرحبًا، أنا على متن الطائرة، واحزر ماذا حدث؟ لقد غيّروا حجزي.
    Bil bakalım ne oldu. Gece için hazırız. Open Subtitles خمّن ماذا , كل شيء جاهز لموعد الليلة
    Bil bakalım, ne oldu. Open Subtitles توقع ماذا ؟
    - Hey. - Dyson. Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles دايسون أحزر ماذا
    Bil bakalım ne oldu. Her şey baştan başlıyor. Open Subtitles أحزري ماذا كل شيء يبدأ ثانيةً
    Dün gece burada olmadığını biliyorum, çünkü telefon ettim. Bil bakalım ne oldu. Open Subtitles أعرف أنك لم تكوني هنا ليلة الأمس لأنني إتصلت وخمني ماذا حصل
    Arkamı bir döndüm kaybolmuşsun. Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles إستدرت وأنتِ رحلتِ خمني ؟
    Peki Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles لأنك لا يمكنك العيش بدون الظهور تحت الأضواء حسنًا, إحزري ماذا
    Fakat Bil bakalım ne oldu? O geri döndü. Open Subtitles لكنه عاد الى هذه اليلده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus