"bildiğim iyi oldu" - Traduction Turc en Arabe

    • من الجيد معرفة
        
    • من الجيد أن أعرف
        
    • من الجيّد معرفة
        
    • من الجيد أن أعلم
        
    • الجيد أن نعرف
        
    • من الجيد أن عرفت
        
    • من الجيد المعرفة
        
    • من الجيد ان اعرف
        
    • من الجيد معرفه ذلك
        
    • تسرني معرفة ذلك
        
    • تسرّني معرفة ذلك
        
    • تسعدني معرفة ذلك
        
    • جيد معرفة
        
    • سرني معرفة ذلك
        
    Bildiğim iyi oldu ama zaten gereken tüm uzmanları getirdik. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك, لكن لدينا بالفعل الخبراء الذين نحتاجهم
    Bildiğim iyi oldu, evet. Yardım edebilir misin, lütfen? Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك أبإمكانك مساعدتى، من فضلك؟
    Bildiğim iyi oldu. İyi oldu. Open Subtitles الفتيات يفضلن ذلك من الجيد معرفة ذلك، من الجيد معرفة ذلك
    Bildiğim iyi oldu. Peki burada ne yapıyorsun? Open Subtitles حسنا, من الجيد أن أعرف ذلك إذا ماذا تفعلين هنا؟
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك كيف كانت نتائج الأشعّة ؟
    Bunu Bildiğim iyi oldu. Dürüstlüğün için de teşekkürler. Open Subtitles من الجيد أن أعلم وشكراً لصراحتك
    Bunu Bildiğim iyi oldu. Tamam, ben gidip çantamı getireyim. Open Subtitles حسناً ، من الجيد معرفة هذا سوف أحضر حقيبتي
    Sürpriz oldu sadece ama Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles هذا مفاجئ نوعًا ما, لكن من الجيد معرفة ذلك.
    Benim - Ben de, Avrupa Birliği için endişeliyim ama benim için endişelendiğini Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles إنني قلقة بشأنك لكن من الجيد معرفة أنك قلقة بشأني
    Baban seni severdi, Tommy. Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles لقد احبك والد ك يا تومى - أجل من الجيد معرفة ذلك , اين كنا ؟
    Bildiğim iyi oldu. Ot içme partimi ona göre planlarım. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك سأخطط لحفلة السكر خاصتي وفقاً لذلك .
    Bildiğim iyi oldu. Pekala, başka ne var? Open Subtitles من الجيد معرفة هذا حسنا , ماذا أيضا ؟
    Bildiğim iyi oldu. Bir daha yapmayayım. Open Subtitles .من الجيد معرفة ذلك ، لن أفعلها مجدداً
    - Bildiğim iyi oldu. - Artık kanka mı oldunuz? - Evet. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك - إذا هل انتما صديقتان مقربتان الآن؟
    - Bildiğim iyi oldu. Şimdi gidebilir miyiz? Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك، هل نذهب الآن؟
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles من الجيد أن أعرف 110 00: 05: 06,617
    Bildiğim iyi oldu, ama bu gece olmaz. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك، ولكن ليس لليلة.
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles من الجيد أن أعلم هذا
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles آه، لديك السابقين. ومن الجيد أن نعرف.
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles من الجيد المعرفة
    - Bildiğim iyi oldu. Görüşürüz. Open Subtitles من الجيد ان اعرف وداعاً يا رفاق
    Arkadaşçıl olanlar da var demek. Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles اذا يوجد منهم الطيب ايضا من الجيد معرفه ذلك
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles تسرني معرفة ذلك
    Annende anahtar var. Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles والدتك تمتلك مفتاحاً تسرّني معرفة ذلك
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles تسعدني معرفة ذلك.
    Bildiğim iyi oldu götlek. Open Subtitles و من الواضح أنها تحتاجها أكثر مني سأتنازل عن الحفاضات جيد معرفة ذلك أيها الحقير
    Bildiğim iyi oldu." demesiydi. Open Subtitles كل ما أسمعه هو ستيفن، يقول "سرني معرفة ذلك ، سرني معرفة ذلك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus