"bildiklerimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • نعرفه
        
    • مانعرفه
        
    • نعلمه
        
    • ما نعرف
        
    Evet, siz bize kapıyı açıp bildiklerinizi anlatın biz de kendi bildiklerimizi anlatalım. Open Subtitles أجل، لذا افتح الباب فحسب وأخبرنا بما تعرفه، وسنخبرك بما نعرفه نحن موافق؟
    Kaza olmadğı konusunda ve bence bildiklerimizi paylaşarak birbirimize yardım edebiliriz. Open Subtitles واظن انه يمكن ان نساعد بعضنا البعض وان نتشارك فيما نعرفه
    bildiklerimizi alır ve yoğurur. TED انه يعتمد على ما نعرفه.. ومن ثم تدور حوله ..
    İfade yüklü alanlar, sadece, bildiklerimizi onaylayan alanlar değildir. TED المساحات المعبرة ليست تلك التي تؤكد ببساطة مانعرفه سلفا
    Sabırlı olursanız hemşireler bilgilerinizi alacak ve bildiklerimizi sizinle paylaşacağız. Open Subtitles تحملوا الجهد معنا, الممرضات ستأخذ معلوماتكم وسنخبركم بما نعلمه, حسنًا؟
    Bir toplantıya gittiğimde, toplantı günü bitip de meslektaşlarımla birkaç bira içmek için bir barda toplandığımızda, hiçbir zaman bildiklerimizi konuşmayız. TED عندما أذهب الى مؤتمر وبعد نهاية فعالياته وخلال اجتماعي بزملائي في المقهى حول الطاولة، لا نتحدث أبدا عما نعرفه.
    Bunu anlamaya çalışmak için evren hakkında bildiklerimizi ele alabiliriz. TED فلنرجع إلى ما نعرفه حول الكون لمحاولة فهم ذلك.
    Kısacası, dünyayı ve diğer insanlar hakkında bildiklerimizi öğrenme şeklimizdir. TED إنها باختصار، كيف نتعلم ما نعرفه حول الأناس الآخرين وحول العالم.
    Bilmediklerimizi sorarak, bildiklerimizi söylemiş olacağız. Open Subtitles انها لتدلل على ما نعرفه ببيان ما لا نعرفه
    Özür dilerim. Bilmediklerimizi değil, bildiklerimizi ele alalım. Open Subtitles المعذرة ، فلنتعامل مع ما نعرفه وليس مع ما نجهله
    Polisi arayacağım ve bildiklerimizi anlatacağım... ve eminim onu sorgulamak için alıp götürürler,... ve bu da sona erer. Open Subtitles سأطلب البوليس لنخبره بما نعرفه عنه وبالتأكيد سيطلبوه للمسائله و
    Bizim bildiklerimizi bilmeyen ya da bizim gibi yaşamayan tüm insanlardan daha iyiyiz. Open Subtitles نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه او يعيش مثل ما نعيش ؟
    Belki de Goodman'a bildiklerimizi anlatırsak bu işle ilgilenmemize izin verir. Open Subtitles ربما إن اخبرنا جوودمان ما نعرفه فإنه ربما سيصرح ببعض التغييرات في الأولويات
    Birbirimizin başına pek çok dert açabiliriz, ya da bildiklerimizi unuturuz ve iyi birer komşu oluruz. Open Subtitles يمكننا أن نسبب مشاكل كثيرة لبعضنا أو يمكننا أن ننسى ما نعرفه و نكون جارين صالحين
    Yapmamız gereken, bildiklerimizi gözden geçirip bu adamın hayatınızdaki yerini bulmak. Open Subtitles ما يجب أن نفعله الآن أن نستعرض كل شيء نعرفه نجمعه معاً، وكيف يتفق مع شخص في حياتك
    Hava aydınlanmak üzere. Herkesi toplayıp bildiklerimizi gözden geçirelim. Open Subtitles ستشرق الشمس قريباً، لنجمع الجميع ونستعرض ما نعرفه
    Bak, ya bildiklerini bize anlatırsın... ya da biz bildiklerimizi medyaya açıklarız. Open Subtitles إسمع ، إمّا أن تخبرنا بالحقيقة الآن أو سنأخذ ما نعرفه إلى وسائل الإعلام
    bildiklerimizi gözden geçirelim. Castle, Nina'nın Sadie'yi öldürdüğünü gördü. Open Subtitles دعونا نبقى على مانعرفه كاسل رأى نينا تقتل سيدي
    Bizim bildiklerimizi bilen bir avuç insan var. Open Subtitles . هناك عدد قليل من الناس يعملون مانعرفه
    Pornografinin etkileri hakkında bildiklerimizi ve bilmediklerimizi kabul etmek. TED اعترف بما نعلمه وبما لا نعلمه حول تأثير الإباحية.
    Benzetme yaparak bildiklerimizi bilmediklerimizle bir araya getirdiğimizde metaforik düşünme, keşfetmeyi ateşleyen anahtarı çevirir. TED فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات
    Ve yine, bu çok büyük bir basitleştirme ve bu işlemler hakkında gerçekten bildiklerimizi göstermeye başlamyor. TED ومرة أخرى، هذا تبسيط مفرط ولا يبدأ في إظهار ما نعرف فعليًا عن هذه العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus