"bildiler" - Traduction Turc en Arabe

    • عرفوا
        
    • علموا
        
    - Hangi trende olduğunu nasıl bildiler? Open Subtitles كيف عرفوا على أى قطار سأكون ؟ اٍنهم لم يعرفوا
    O zaman, soru şu: Güney Kulesi'nin içindeki itfaiyeciler bile çökeceğini tahmin edemiyorken, bulundukları gizli yerden kaçmaları gerektiğini nasıl bildiler? Open Subtitles السؤال هو كيف عرفوا متى يهربون فى حين أن رجال المطافى داخل المبنى كانوا لا يتوقعون إنهيارة
    Vadi'nin ilk lordlarının elinde bu dağlardan başka bir şey yoktu ve nasıl kullanacaklarını da iyi bildiler. Open Subtitles السادة الأوائل للوادي لم يمتلكوا الكثير لكن كان لديهم هاته الجبال وقد عرفوا كيف يستعملونها
    Tren istasyonundaki o adamlar, orada olduğumuzu nasıl bildiler? Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟
    Beyin takımı falan mı? Martin'in FBI'dan olduğunu nasıl bildiler? Open Subtitles كيف علموا أن مارتن من مكتب التحقيقات الفيدرالية
    Midemde gaz olduğunu nerden bildiler? Open Subtitles كيف عرفوا بأن عندي غازات في بطني ؟
    Anlamıyorum, nerede olduğumuzu nasıl bildiler? Open Subtitles انا لا افهم ، كيف عرفوا مكاننا ؟
    Tam olarak nerede olacagimi bildiler. Open Subtitles لقد عرفوا تماماً أين كنت ذاهبة لأقف
    - Asansörü durduracaklarını nasıl bildiler? - Bilmiyorum. Open Subtitles إذاً، كيف عرفوا لكي يوقفوا المصعد؟
    Peki trende olduğumu nereden bildiler? Open Subtitles كيف عرفوا أنني على متن ذلك القطار ؟
    Lanet olasıcalar burada oldumuzu nasıl bildiler ? Open Subtitles كيف عرفوا بحق الجحيم بإننا هُنا؟
    Stamper'ı arayacaklarını nereden bildiler? Open Subtitles كيف عرفوا أن يبحثوا عن ستامبر؟
    Amerika'ya geldiklerinde, odaları, hayatta kalma taktiklerini, çocuk bakımını paylaştılar -- ne kadar az yemekleri de olsa, daima bir karın daha doyurmayı bildiler. TED عندما حضروا إلى أمريكا. إنهم تقاسموا في الغالب الشقق ووسائل البقاء أحياء، والعناية بالأطفال-- عرفوا دائمًا كيف يتقاسمون اللقمة، مهما كانت كمية الطعام المتاحة قليلة.
    Burada olacağımı nereden bildiler? Open Subtitles كيف عرفوا أنني سأكون هنا؟
    Koruma evinin nerede olduğunu nasıl bildiler? Open Subtitles -كيف عرفوا مكان وجود المنزل الآمن ؟
    Onları beklediğimizi nereden bildiler? Open Subtitles كيف علموا بأننا كنا هنا بإنتظارهم؟
    Orada olduğumuzu nasıI bildiler baba? Open Subtitles كيف علموا بوجودنا هناك، أبتاه؟
    - Adamım. - Burada olduğumuzu nereden bildiler? Open Subtitles كيف علموا اننا هنا ؟
    Burada olduğumuzu nereden bildiler? Open Subtitles كيف علموا بمكاننا؟
    Senin evinde olduğumuzu nereden bildiler? Open Subtitles كيف علموا أننا في منزلكِ؟
    Buraya geleceklerini nasıl bildiler? Open Subtitles كيف علموا بهذا المكان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus