"bilim değil" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس علماً
        
    • ليس علما
        
    • ليس علم
        
    • ليس علمًا
        
    • وليس علم
        
    Öyleyse... bu kesin bilim değil, gelişiyor. Open Subtitles بالطبع إذن هذا ليس علماً حقيقياً بل تفسيري، أو فن إن شئتِ أن تسميه كذلك
    Bu sadece bilim değil. "Neden yaparız"ve "ne yaparız"ın ve dolayısıyla "biz kimiz"in derinliklerine iner. Open Subtitles هذا ليس علماً وحسب, بل يتعدّاه ليعرف سبب أفعالنا, ومن ثمّ معرفة من نكون.
    *BİR AY ÖNCE* Beyin haritalaması henüz tam bir bilim değil. Open Subtitles رسم خارطة الدماغ ليس علما حقيقيا حتى الآن.
    Yani, bu bilim değil, ama nasıl yayıldığımızla ve kökenimizin izini sürmekle gerçekten ilgilenmemi sağlayacak kadar yeterliydi. TED تعلمون هذا ليس .. علما ما لكنه كان كافيا بالنسبة لي أن أكون جد مهتمة بالطريقة التي نتطور فيها وكيف بامكاننا أن نتتبع أصولنا.
    Bu tam olarak bir bilim değil ama yine de hayli isabetli sonuçlar verir. TED هاذا ليس علم دقيق، لكنه يحدث بدقة عالية.
    Yani ilişkiler onlara göre felsefe demek, bilim değil. Open Subtitles أعني . العلاقات فلسفة بالنسبة لهن ليس علم
    bilim değil, inanç. Open Subtitles اعني, انه ايمان وليس علم انه الإيمان
    Bu tam olarak bilim değil. Bazı karışıklıklar, değişmeler olabilir. Open Subtitles هذا ليس علماً دقيقاً، قد تحدث تعقيدات، تشوّهات.
    Zamanı manipüle etmek tam olarak bir bilim değil. Open Subtitles إن التلاعب بالزمن ليس علماً دقيقاً
    Kabaca söylüyorum çünkü bu gerçek bilim değil, ama... Open Subtitles حسناً، تقريباً، لأنّه ليس علماً دقيقاً، لكن...
    Ama bu bilim değil ki. Open Subtitles لكن هذا ليس علماً
    Bu mutlak bilim değil. Open Subtitles وهذا ليس علماً دقيقاً.
    Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz, ama bu gözleme dayalı bir bilim değil. Open Subtitles ـ نحن نفعل ما بوسعنا هذا ليس علما دقيقا حسنا .
    - Doktor! - Bir seferde bir adım. Bu gerçek bir bilim değil. Open Subtitles دكتور خطوة بخطوة هذا ليس علما محددا
    Beşte altısı. Tam olarak belli bilim değil. Open Subtitles ليس علما دقيقا.
    Akıl hocalığı kati bir bilim değil. Open Subtitles الإرشاد ليس علما دقيقا
    Tabi ya, eminim küçültücü ışına da bilim değil dersiniz. Open Subtitles اجل , واعتقد ان ما اطلبه اشعه في الواسابي ليس علم , اليس كذلك
    Aslında güzel bir takımdı ama ölçek olarak yanlıştı. Bu mutlak bir bilim değil ki. Open Subtitles لم يكن قياسها مناسبا هذا ليس علم دقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus