"bilmelisiniz ki" - Traduction Turc en Arabe

    • أن تعرف أن
        
    • يجب أن تعلم
        
    • أن تفهموا بأن
        
    • أن تعلمي أن
        
    • ان أخبركِ
        
    Şunu bilmelisiniz ki başkanın uzay danışmanı... Open Subtitles يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك ستبتسم فقط وتظل قادمه لابد أن تعرف أن مستشارو الرئيس العلميين
    bilmelisiniz ki İngiltere haydutlarla barış görüşmesi yapmaz. Open Subtitles عليك أن تعرف أن انكلترا ل تتفاوض مع اللصوص
    Sayın başkan, bilmelisiniz ki en iyi günleriniz geçmişte kaldı. Open Subtitles سيد عمدة يجب أن تعلم أن أفضل أيامك باتت خلفك
    bilmelisiniz ki birisini Ig Nobel'le ödüllendirmeye karar verdiğimizde onunla sessizce temasa geçiyoruz. TED يجب أن تعلم أنه عندما نختار أحدًا للفوز بجائزة إيج نوبل نبقى على اتصال مع ذلك الشخص، بهدوء جدًا
    Şunu bilmelisiniz ki tarama işlemleri olmadan aramızdaki Diğerleri'ni ortaya çıkaramayız. Open Subtitles عليكم أن تفهموا بأن ليس هناك طريقة لتميزنا عن (الآخرون) بدون أجراءات الفحص الشاملة.
    bilmelisiniz ki leydim, Sör Robert benimle artık ilişiğini kesmek istiyor. Open Subtitles ينبغي لكِ أن تعلمي أن السيد " روبرت " لا يود مني فعل شيء بعد الآن
    bugünün programında genç bir hanıma, iltifat etmek olmasa da bilmelisiniz ki çok güzel bir rafın var. Open Subtitles ...هذا ليس الوقت المناسب اليوم لمدح هذه السيدة لكني أردت فقط ان أخبركِ
    Şunu bilmelisiniz ki Kral'ın, Kutsal Savaşımızı sürdürebilmesi için paraya ihtiyacı var. Open Subtitles أنت من كل الناس يجب أن تعرف أن الملك يحتاج . الأموال لمحاربة جهادنا المقدس
    Ama bilmelisiniz ki bu aynı zamanda ilerleme kaydettiğinizin de bir göstergesi. Open Subtitles لكن يجب أن تعرف أن هذا أيضاً بالحقيقة علامة إيجابية للتقدم
    bilmelisiniz ki, Sara... hayatı boyunca bir profesyonel bakıcıya ihtiyaç duyabilir. Open Subtitles يجب أن تعرف أن هناك احتمال أن (سارة) قد تحتاج لعناية مركزة طوال حياتها
    bilmelisiniz ki, Sara... hayatı boyunca bir profesyonel bakıcıya ihtiyaç duyabilir. Open Subtitles يجب أن تعرف أن هناك احتمال أن (سارة) قد تحتاج لعناية مركزة طوال حياتها
    Ve bilmelisiniz ki, kışın -20 derecede kayağa gidebiliyoruz. TED و يجب أن تعلم أنه بأمكاننا الذهاب للتزلّج في 20 درجة مئوية تحت الصفر شتاءً.
    Efendim,.... bilmelisiniz ki, ben yarın buradan ayrılıyorum. Open Subtitles سيدي , اعتقد أنه يجب أن تعلم أنني مغادر في الغد حقاً
    Evet. Albay Everett, Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri. bilmelisiniz ki... Open Subtitles كولونيل إيفريت من قيادة المارينز يجب أن تعلم
    Ama bilmelisiniz ki, onlar benim arkadaşlarım değil. Open Subtitles يجب أن تعلم أيضاً أيها السفير أنهم ليسوا أصدقاء جيدين
    Şunu bilmelisiniz ki tarama süresi olmadan aramızdaki Diğerleri'ni ortaya çıkaramayız. Open Subtitles عليكم أن تفهموا بأن ليس هناك طريقة لتميزنا عن (الآخرون) بدون أجراءات الفحص الشاملة.
    bilmelisiniz ki, bu kitabı bulundurmak Wolsey tarafından dinsizlik olarak nitelendiriliyor ve başınız derde girebilir. Open Subtitles يجب أن تعلمي أن حتى امتلاكه قد يعتبر عصياناً وأن "ولسي" لا يزال حريصاً على ملاحقة العصاة كما يلقبوننا الذين يلتحقون بالعبادة الحقيقية
    bugünün programında genç bir hanıma, iltifat etmek olmasa da bilmelisiniz ki çok güzel bir rafın var. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب اليوم... لمدح هذه السيدة لكنّي أردت فقط ان أخبركِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus