Eğer görünürden baksaydık, orada olduklarını bile bilemezdik ve ev sahipliği yapan galaksiden binlerce kat daha genişler. | TED | وإذا نظرت في الضوء المرئي، لن تدرك أنها هناك، وهي أكبر بآلاف المرات من المجرة المضيفة |
Burada, kıtasal eğimin üzerindekinden binlerce kat daha az olan büyük hayvanlar vardır, ama bazı yerlerde yüzlerce yılan yıldızı yiyecek aramak için denizin dibinden geçer. | Open Subtitles | هناك عدد اقل بآلاف المرات من الحيوانات الكبيرة هنا عما يوجد في منطقة الجرف القاري ..ولكن , وفي بعض الأماكن |
Tanrı'nın evreni düşündüğümden binlerce kat büyük. | Open Subtitles | أنَّ كون الإله أكبر بآلاف المرات مما كنت أتوقع |
Toby Ord bu konuyla oldukça ilgili ve bazı yardım kuruluşlarının diğerlerine göre yüzlerce, hatta binlerce kat daha efektif olduğunu hesaplamış; yani efektif olanları bulmak çok önemli. | TED | هي أكثر فاعلية بمئة أو حتى بألف مرة من الأعمال الأخرى، لذلك من المهم أن نحدد الأعمال الأكثر فاعلية منها. كمثال: توفير كلب لإرشاد شخص أعمى هذا شي صائب للقيام به.أليس كذلك؟ |
Ama eşik noktasını geçtiğiniz anda ketçap vites değiştirir ve önceki halinden binlerce kat incelir. | TED | لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل. |
çalışma prensibini bir kez anladığımızda, ve yürüttüğümüzde ki bu konudaki ters mühendislik ivmelenmekte, bu tür şeyleri binlerce kat daha fazla kapasitede tasarlayabiliriz. | TED | بمجرد أن نفهم مبادئ عملها ، و السرعة التي نستخدم بها الهندسة العكسية البيولوجية التي تتسارع ، نستطيع في الحقيقة تصميم هذه الأشياء لتكون أكثر قدرة بآلاف المرات. |
Ben bir sanatçıyım, aynı zamanda bir bilim insanıyım ve insan saçının genişliğinden bile binlerce kat daha küçük, ultra ince yapı taşlarıyla yapı kuramı olan nanoteknolojiyi araştıran bir laboratuvarı yönetiyorum. | TED | وفي حين أنني فنان، فأنا أيضًا عالم، وأدير المختبر الذي يبحث في تقنية النانو، وهو علم بناء الأشياء باستخدام لبنات بناء فائقة الصغر حتى أصغر بآلاف المرات من عرض شعرة الإنسان. |
Açık bir gecede, gökyüzünde görebildiğin tüm o yıldızlar var ya sana ait sektör, ondan binlerce kat daha geniş ve üç bin altı yüz fenerin hepsinin kendine ait bir sektörü var tıpkı sonsuzluk gibi. | Open Subtitles | إنّهم ضياء النجوم الذي يسعك رؤيته من كوكبك في أصفى الليالي. قطاعك أكبر بآلاف المرات. وهذا شأن الـ 3600 فانوس، كل منهم مكلف بقطاع في نفس الحجم. |
Açık bir gecede, gökyüzünde görebildiğin tüm o yıldızlar var ya sana ait sektör, ondan binlerce kat daha geniş ve üç bin altı yüz fenerin hepsinin kendine ait bir sektörü var tıpkı sonsuzluk gibi. | Open Subtitles | إنّهم ضياء النجوم الذي يسعك رؤيته من كوكبك في أصفى الليالي. قطاعك أكبر بآلاف المرات. وهذا شأن الـ 3600 فانوس، كل منهم مكلف بقطاع في نفس الحجم. |
Bunu anlayınca, bir tür veri havuzuna sahip olduğumuz resimlerden daha fazla, hatta binlerce kat daha fazla ihtiyacımız olduğunu biliyorduk. Princeton Üniversitesinden Prof. Kai Li ile birlikte 2007 senesinde ImageNet projesini başlattık. | TED | طالما أننا نعرف ذلك فقد عرفنا أننا نحتاج أن نجمع مجموعة بيانات تحتوي على صور أكثر بكثير مما كنا قد حصلنا عليه من قبل ربما أكثر بآلاف المرات وبالتعاون مع البروفيسور كاي لي من جامعة برينستون أطلقنا في العام 2007 مشروع ImageNet |
Kilometre Kilometre Dizisi adı verilen yeni bir radyo teleskobu yapıyoruz ve MWA'dan binlerce kat daha büyük, daha hassas ve daha kaliteli çözünürlükte olacak. | TED | نحن نبني المصفوفة الكيلومترية المربعة، تلسكوب لاسلكي جديد، ستكون أكبر بألف مرة من مرشستون الحقل الواسع، ألف مرة أدق ولديها دقة وضوح أعلى. |
LSD'den* binlerce kat daha güçlü bir hapın testi için gelip gelemeyeceğimizi soruyorlar. | Open Subtitles | يريدون أن يعفوا إذا كان بإمكاننا القدوم لإختبار حبة جديدة أقوى بألف مرة من LSD |
Mars çok uzakta, Ay’ın uzaklığından binlerce kat daha uzakta. | TED | المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر. |
Ona çok benziyor, yalnızca binlerce kat daha güçlü. | Open Subtitles | إنها تشبه ذلك كثيراً ولكن كأنها تضاعفت ألف مرة |