binlerce ve binlerce genetik olarak düzenlenmiş kök hücre dizisi oluşturabilecek kapasiteye sahip. | TED | لديها القدرة على إنتاج الآلاف والآلاف من تسلسلات الخلايا الجذعية. |
Ve oldukça deneyimliler, yani onlar bunu binlerce ve binlerce kez yaptılar. | TED | ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات. |
Stanford medikal kayıtlarında paroksetin ve pravastatin alan binlerce ve binlerce insan vardı. | TED | حاليا يوجد الآلاف والآلاف من الأشخاص في السجلات الطبية لستانفورد ممن يستعملون الباروكستين والبرافاستاتين. |
Ve fare o tuşa binlerce ve binlerce ve binlerce kere basıp dururdu. | TED | واستمر الفأر في الضغط على ذلك القضيب آلاف وآلاف وآلاف المرات. |
Bu durumda binlerce ve binlerce balık yerel balıkçılar için potansiyel bir kazanç kaynağı olarak kelimenin tam anlamıyla plajlardan süpürülür. | Open Subtitles | إن حدث هذا، آلاف وآلاف من السمك قد ينجرف بمعنى الكلمة على الشواطئ كثروة محتملة للصيادين المحليين |
Aslında bu projenin parçası olarak dünyanın dört bir yanındaki insanların gönderdiği binlerce ve binlerce model var. | TED | وبالطبع هناك الآن الآلاف والآلاف من النماذج التي ساهم بها أشخاص من جميع أنحاء العالم كجزء من هذا. |
Tanrı gibi binlerce ve binlerce bakteriyi kontrol edebiliyoruz. | Open Subtitles | أشعر بأن لدي سلطة كاملة تقريبا مثل الرب الذي يسيطر على الآلاف والآلاف من البكتيريا |
Ve bu daha büyük merkezlerde, binlerce ve binlerce gözün bakabildiği yerlerde, görebildiğiniz gibi insanlar kendilerinden öncekilerin onlardan öncekilerin bakışına bakar iken bıraktıkları bakışlara bakıyorlar. | TED | وهذا موجود في المنشآت الكبيرة حيث هناك الآلاف والآلاف من العيون التي يمكن للناس أن يحدق في ، كما ترى من الذي يرى في الناس ينظرون على الناس الذين يبحثون قبلهم. |
Ve bunları birleştirebiliriz ve kelimenin tam anlamıyla aynı büyüklükteki DNA ve proteinlerle aynı boyda binlerce ve binlerce devasa nano-moleküler moleküller yapabiliriz ama görünürde karbon yok. | TED | ويمكننا جمعهم معا فى تركيبات ويمكننا حرفيا صناعة الآلاف والآلاف من النانو-جزيئات الكبيرة للغاية بنفس حجم الـ دى - إن - إيه والبروتين، لكننا لا نرى الكربون حتى الآن. |
Böylece gerçekten binlerce ve binlerce ve binlerce şekil elde ettik. Yüzünün yapabileceklerinin tüm olasılıklarının eksiksiz bir veritabanı. | TED | حتى أن الأمر انتهى بنا الى الآلاف والآلاف والآلاف من الاشكال. قاعدة بيانات كاملة لجميع الاحتمالات التي يستطيع وجهه القيام بها . |
binlerce ve binlerce insan. | Open Subtitles | الآلاف والآلاف من البشر |
Otelde bekliyorum ve orada büyük kuyumcu toplantıları, sergiler ve standlar, binlerce ve binlerce dolar değerinde altın, gümüş ve elmas vardı. | Open Subtitles | لقد كنت في ذلك الفندق وهنالك مهرجان كبير للمجوهرات أكشاك بها آلاف وآلاف من الذهب والفضة والألماس |
Ve binlerce, binlerce ve binlerce resim var. | TED | وهناك آلاف وآلاف وآلاف من الصور. |
binlerce ve binlerce ve binlerce ve milyonlarca harf. | TED | آلاف وآلاف وآلاف. وملايين من الأحرف. |