"bip sesinden sonra mesajınızı" - Traduction Turc en Arabe

    • رسالة بعد الصافرة
        
    • رسالتك بعد الصافرة
        
    • رسالة بعد الصفارة
        
    • تحدث بعد الرنة
        
    • بعد سماع الصافرة
        
    • رسالة بعد النغمة
        
    • رسالة بعد سماع
        
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı iletin biz sizi sonra ararız. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أرجو أن تتركوا رسالة بعد الصافرة
    Dr. Paul Faulkner'ın cebi. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا, هذا عاتف دكتور فولكنر النقال أترك رسالتك بعد الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles الرجاء أترك رسالتك بعد الصافرة.
    Merhaba. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبًا، رجاءًا أترك رسالة بعد الصفارة
    Hanna Blum, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هانا بليم، من فضلك تحدث بعد الرنة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أنت تهاتف مايك قل ماتريد بعد سماع الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, biz sizi sonra arayacağız. Hoşçakalın. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Merhaba, ben Anna. Lütfen, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles مرحباً أَنا آننا من فضلك اَتْركُلي رسالة بعد سماع البيب شكراً
    Alo, Vanessa West ben, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا "هنا فانيسا ويست"ـ ـ اترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Selam! Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Dr. Paul Faulkner'ın cebi. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحباً، وصلت إلى التلفون الخلوي للدكتور (بول فولكنر)، اترك رسالة بعد الصافرة
    Minicik ufacık bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles "اترك رسالة بعد الصافرة الصغيرة"
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın, bay! Open Subtitles اترك رسالة بعد الصافرة. مع السلامة!
    Yo, ben Travis. bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هنا ترافيس اترك رسالتك بعد الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك بعد الصافرة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles فأترك رسالتك بعد الصافرة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles "من فضلك اترك رسالتك بعد الصافرة"
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد الصفارة
    bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد الصفارة
    Hanna Blum, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles هانا بليم، من فضلك تحدث بعد الرنة
    Şu an telefona cevap veremiyoruz o yüzden bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles لا يمكننا الوصول إلى الهاتف الأن... لذلك أترك لنا رسالة بعد سماع الصافرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus