"birçok yol" - Traduction Turc en Arabe

    • كل الطرق
        
    • الكثير من الطرق
        
    • طرق عديدة
        
    • العديد من الطرق
        
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ ♪ K.Ö.T.Ü.L.Ü.K ♪ Open Subtitles * نملك كل الطرق لنكون * * الأشــــــرار *
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ ♪ K.Ö.T.Ü.L.Ü.K ♪ ♪ Evet ♪ Open Subtitles * نملك كل الطرق لنكون * * الأشــــــرار * * الحياة الطويلة لديها بعض المرح *
    Onu yakında görmezsen "Roma'ya çıkan birçok yol var... Open Subtitles ...ما لم تقابله عاجلاً ،(كل الطرق تؤدي إلى (روما"
    Çevremizdeki insanların hayatımızı değiştirebileceği birçok yol var. TED هناك الكثير من الطرق التي يمكن بها للناس من حولنا المساعدة في تحسين حياتنا.
    Bu planın ters gitmesi için birçok yol var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لهذا انا على غير ما يرام
    İnsanları birbirine yakınlaştıracak birçok yol var. TED في الحقيقة هناك طرق عديدة تمكننا من التواصل مع الآخرين.
    Fakat şansımızı yükseltmek için birçok yol var ve özellikle etkili olan bir teknik de eleştirel düşünmek. TED لكن هنالك العديد من الطرق لتحسين فرصنا، وإحدى التقنيات الفعّالة على وجه الخصوص هي التفكير النقدي.
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ Open Subtitles * لدينا كل الطرق لنكون *
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ Open Subtitles * نملك كل الطرق لنكون *
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ Open Subtitles * نملك كل الطرق لنكون *
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ Open Subtitles * نملك كل الطرق لنكون *
    ♪ Kötü olabilmemiz için birçok yol var ♪ Open Subtitles * نملك كل الطرق لنكون *
    Bu planın ters gitmesi için birçok yol var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لهذا انا على غير ما يرام
    Yoksa bence, ailemin sana dokunabileceği birçok yol olacağını öğrenirsin. Open Subtitles وإلا أعتقد انك ستدرك أن هناك الكثير من الطرق تمكننا من النيل من عائلتك.
    İnsanları sınıflamak için birçok yol vardır: Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لتصنف الناس
    İnternet zamanımızı harcama konusunda birçok yol ile geldi. TED وفرت لنا الإنترنت طرق عديدة لتضييع الوقت.
    Bu şehirde birinin ölmesi için birçok yol var. Open Subtitles هناك طرق عديدة يا رجل لموت شخص بهذه المدينة.
    Ama zafere giden birçok yol vardı. Open Subtitles لكن، هناك طرق عديدة للانتصار.
    Tanrım, birçok yol olduğunu ve sadece bir tanesinin doğru olduğunu hatırlamama yardim et. Open Subtitles سيدى، ساعدني لأتذكر أن هناك العديد من الطرق وحقيقة واحدة.
    Demek istediğim, düşünmek için birçok yol var. Open Subtitles .أعني، هناك العديد من الطرق للتفكير في ذلك
    Ülkene hizmet için daha birçok yol var. Open Subtitles يمكنك أن تخدم بلدك في العديد من الطرق الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus