"bir şey dışında" - Traduction Turc en Arabe

    • عدا شيء واحد
        
    • عدا شيئ واحد
        
    • سيفقد أمراً واحداً
        
    • باستثناء شيء واحد
        
    Zaten bilmediğimiz bir şey yok, gazetelerden uzak tuttukları Bir şey dışında. Open Subtitles لاشيء لا نعرفه عدا شيء واحد أنهم يحتفظون بالتقارير
    Her yönünü sevdim. Ufak Bir şey dışında. Open Subtitles انها خطة رائعه وأعجبني كل ما فيها عدا شيء واحد , أنت
    Daha açık olmak gerekirse birisi aldı ve yapabildiğimiz her şeyi denedik, Bir şey dışında... Open Subtitles حسناً لنكون على دقة شخص ما أسلبها قواها وجربنا كل شيئ فكرنا به عدا شيئ واحد
    Bana hayatımın anlamını veren tek Bir şey dışında... Open Subtitles عدا شيئ واحد قد يعطي معنى حقيقي لحياتي
    Bir şey dışında. Open Subtitles سيفقد أمراً واحداً.
    Bir şey dışında. Open Subtitles سيفقد أمراً واحداً.
    Tek Bir şey dışında; ne Papa'yı, ne Luther'i, ne de başka birini kendisinin üstünde istemez. Open Subtitles باستثناء شيء واحد فقط انه لن يسمح للبابا ولا لوثر ، ولا أي رجل أخر بأن يرأسه
    Bir şey dışında. Open Subtitles باستثناء شيء واحد
    Bir şey dışında. Open Subtitles ما عدا شيء واحد
    Amerika'ya ilk gittiğimde Bir şey dışında Enniscorthy hakkında her şeyi özlemiştim. Open Subtitles حين ذهبت لأمريكا لأوّل مرّة، إشتقت لكل شيء يتعلّق بـ (إينيسكورثي) ما عدا شيء واحد.
    Bir şey dışında. Open Subtitles عدا شيء واحد
    Bir şey dışında. Open Subtitles عدا شيء واحد
    Hiçbir şeyi unutmamıştık, tek Bir şey dışında. Open Subtitles لم ننسى شيئ عدا شيئ واحد
    Olabilir, bir şey dışında: Open Subtitles سوف يكون عدا شيئ واحد
    Bir şey dışında. Open Subtitles باستثناء شيء واحد.
    Tabii... Bir şey dışında. Open Subtitles باستثناء... شيء واحد
    Sadece Bir şey dışında... Open Subtitles باستثناء شيء واحد...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus