Böyle tehlikeler bu soytarılara bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | هذه المشاكل لا تعني شيئا بالنسبة لهؤلاء المهرجين |
Bir hayatın iyiliği için başka hayatları harcamak bir şey ifade etmez, benim için de, Teal'c için de. | Open Subtitles | ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك |
Önemi yok. İlk izlenimler çok bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | لا بأس، إنها الانطباعات الأولى لا تعني شيئاً |
Bir kaç alyuvar fazlalığı bir şey ifade etmez. Muhtemelen biraz su kaybetmiştir. | Open Subtitles | خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط |
Bu bir şey ifade etmez. Khaled'den antika satın alıyor. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أى شئ تشترى أنتيكات لخالد |
Bu bir şey ifade etmez. Khaled'den antika satın alıyor. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أى شئ تشترى أنتيكات لخالد |
Ediyorum. Ama bu bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | بالفعل,ولكن هذا لا يعني شئ |
Resimlerim benden başka kimse için bir şey ifade etmez. Durun! | Open Subtitles | رسوماتي لا تعني شيئا لأحد سواي |
Beni aramış olman da bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | إتصالاتك الهاتفية معي لا تعني شيئا |
Emirlerin bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | أوامرك لا تعني شيئا |
Emirlerin bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | أوامرك لا تعني شيئا |
İstatistikler bu insanlara bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | الاحصائيات لا تعني شيئاً بالنسبة لهؤلاء |
Hayır, bu sadece bir parça kâğıt? Herhangi bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | -كلا, إنها مجرد ورقة, لا تعني شيئاً |
Çünkü o can bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | لأنها حقاً لا تعني شيئاً |
Varick'in birikim hesabımdan çalması babam için bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | سرقة (فرايك) لمدخراتي لا تعني شيئاً لوالدي |
Bu bir şey ifade etmez. | Open Subtitles | هذا لا يعني شئ |