"bir şey söylemeden" - Traduction Turc en Arabe

    • تقول أي شيء
        
    • تقولي أي شيء
        
    • تقول أيّ شيء
        
    • تقول شيئا
        
    • تقول اي شيء
        
    • تقولي أي شئ
        
    • أقول أي شيء
        
    • نضع عاداتنا وتقاليدنا
        
    • أن تنبس بكلمة
        
    • تقول أي شئ
        
    • تقولي اي شيء
        
    • تقولين أيّ شيء
        
    Ben veya eşim hakkında Bir şey söylemeden önce şunu iyi anla ki bugün hayatımın en önemli günü, dedektif. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    Bir şey söylemeden önce aklınızdaki miktar ne olursa olsun, onu artırın. Open Subtitles وقبل أن تقول أي شيء مهما كان العدد الذي ببالك أجعله أكبر
    Bir şey söylemeden önce unutma, bugün Tersini Yapma Günü. Open Subtitles لكن قبل أن تقولي أي شيء تذكري بأنه يوم العكس
    Sen Bir şey söylemeden önce, ben yaptım. Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيء هذا كان انا.
    Aptalca Bir şey söylemeden önce bir durup düşünsene. Open Subtitles لماذا لا تتوقف وتفكر قبل أن تقول شيئا غبيا؟
    - Şerif, sen Bir şey söylemeden önce, geçen gece orada olmalıydım biliyorum, ve şey oldu-- kampımın olduğu yerde cep telefonum çekmiyordu. Open Subtitles شريف قبل أن تقول أي شيء وأنا أعلم أنني كان من المفترض أن أكون هناك الليلة الماضية وهو اني عندما كنت في المخيم
    Ve sen Bir şey söylemeden önce, olay yerinde bulunan lastik izlerini eşleştiremedim. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لم أطابق إطارات السيارة من مسرح الجريمة
    Herhangi Bir şey söylemeden önce, bilmeni isterim ki, eğer bir böbreğe ihtiyacın varsa, benimkini alabilirsin. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي
    Tamam. Bir şey söylemeden önce tarifi uyguladığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles حسنا ، قبل أن تقول أي شيء أتبعت الوصفة هذه المرة
    Bir şey söylemeden, gözümün içine bakıp emin olduğunu söylemeni istiyorum. Open Subtitles الآن، وقبل أن تقول أي شيء أريدك أن تنظر في عينيّ وتخبرني أنك متأكد من أنك تريد فعل هذا أنا متأكد
    Sen Bir şey söylemeden önce alev çıkartmalarını ben tasarladım ve sevmezsen, tamamen çıkarılabilir. Open Subtitles حسنا قبل ان تقول أي شيء قمت بتصميم رسوم النيران بنفسي لذا ان كنت لا تحبهم يمكن إزالتهم تماما
    Bir şey söylemeden önce içinde olduğun bu garip durumu düşün. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء فكري في الأوضاع الغريبة التي كنت فيها
    Başka Bir şey söylemeden önce bir şey hatırlatmak isterim: Open Subtitles و قبل أن تقولي أي شيء آخر بروفيسور هل يمكنني أن أذكركِ بأن تصمتي
    Dinle, Bir şey söylemeden önce aramızda geçenler yüzünden gerçekten çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles إستمعي , قبل أن تقولي أي شيء أنا فقط أردت أن أقول بأني أسف جداً , لكل شيء حصل بيننا
    Sen Bir şey söylemeden önce, ben yaptım. Open Subtitles قبل أن تقول أيّ شيء هذا كان انا.
    Baba, Bir şey söylemeden önce... Open Subtitles أبي، قبل أن تقول أيّ شيء
    Abby'nin Bir şey söylemeden gitmeyi düşündüğüne inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنّ (آبي) تفكّر بالمغادرة دون أن تقول شيئا.
    Sen Bir şey söylemeden önce sana bunu vermek istedim. Open Subtitles حسناً انتظر .. قبل ان تقول اي شيء اريد اعطائك شيء
    Bir şey söylemeden önce, hiçbir şey söylemesen olmaz mı? Open Subtitles قبل أن تقولي أي شئ... هل ممكن الا تقولي شيئا؟
    Ben onlara Bir şey söylemeden önce, herkese ne olduklarını sormamı mı? Open Subtitles أسأل الجميع ما هي عليه قبل أن أقول أي شيء لهم؟
    Bir şey söylemeden, bir şey duymadan ...ellerimi ellerinin içine alarak bir kaç adım, sadece bir kaç adım yürü benimle... Open Subtitles ...دعنا نضع عاداتنا وتقاليدنا جانبًا ونسير سويًا فقط جنبًا إلى جنب
    Bana Bir şey söylemeden nasıl ayrılabilir ki? Open Subtitles حسناً ، كيف يمكن أن تستقيل بدون أن تقول أي شئ لي؟
    Bir şey söylemeden önce hatırlatayım elimde bir balta var. Open Subtitles قبل ان تقولي اي شيء أريد تذكيرك اني احمل فأسا
    - Sen Bir şey söylemeden önce... - Sen tanrıçasın. Bu mükemmel. Open Subtitles .. ـ قبل أن تقولين أيّ شيء ـ إنّك بارعة، هذا رائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus