"bir şey yapacağını" - Traduction Turc en Arabe

    • ستفعل شيئاً
        
    • سيفعل شيئا
        
    • بأنها ستقوم بعمل
        
    • قد فعل شيئاً
        
    • سيقوم بعمل
        
    Silahın kaybolduğunda, çılgınca bir şey yapacağını biliyordum. Open Subtitles عندما اختفت بندقيتك علمت بانها ستفعل شيئاً جنونياً
    - Çılgınca bir şey yapacağını tahmin etmiştim. Open Subtitles إفتحْ البابَ لقد علمت نوعاً ما أنها ستفعل شيئاً جنونياً كهذا
    Kimsenin böyle bir şey yapacağını beklediğini sanmam. Open Subtitles لا أعتقد أن شخصاً توقع أنها ستفعل شيئاً كهذا
    Böyle bir şey yapacağını bilmiyordum, JD. Open Subtitles لم أكن أعرف انه سيفعل شيئا من هذا القبيل، JD‎.
    Ona bir şey yapacağını biliyordum. Ona bağırırken duymuştum. Open Subtitles لقد عرفت أنه سيفعل شيئا بها (لقد سمعته يصرخ على (شاريل
    Aptalca bir şey yapacağını düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles أنت لا تعتقد بأنها ستقوم بعمل أخرق أليس كذلك ؟
    Aptalca bir şey yapacağını düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles أنت لا تعتقد بأنها ستقوم بعمل أخرق أليس كذلك ؟
    Şoförün Stepan'a bir şey yapacağını hiç sanmıyorum. Open Subtitles (لا أعتقد أن السائق قد فعل شيئاً بـ (ستيبان
    Paxcow, babamın çok kötü bir şey yapacağını söylüyor. Open Subtitles باكسكاو يقول ان ابى سيقوم بعمل شئ للغاية
    bir şey yapacağını söyledin ama yapmadın. Open Subtitles لقد قلت بأنك ستفعل شيئاً ثم لم تفعله
    Böylesine aptalca bir şey yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم بأنها ستفعل شيئاً غبيّاً كهذا
    Böyle bir şey yapacağını biliyordum. Open Subtitles ‫كنت أعرف أنك ستفعل شيئاً كهذا!
    Ona bir şey yapacağını biliyordum. Open Subtitles لقد عرفت أنه سيفعل شيئا بها
    O şoförün Stephana bir şey yapacağını sanmıyorum. Nereden biliyorsun? Open Subtitles (لا أعتقد أن السائق قد فعل شيئاً بـ (ستيبان
    Dünyayı değiştirmek için bir şey yapacağını mı söylüyordu? Open Subtitles أنه سيقوم بعمل ليغيّر به العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus