"bir şeyim kalmadı" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس لدي ما
        
    • يعد لديّ ما
        
    • ليس لدي أي شيء
        
    • ليس لدي شئ
        
    • لم يتبقّ شئ
        
    Uzun zaman önce herbir parçamı yok ettiğimden elimde sürdürebileceğim bir şeyim kalmadı. Open Subtitles ليس لدي ما أتخلى عنه , لاني تخليت عن كل شي عندي منذ مدة طويلة
    Maalesef size kendimden başka ikram edecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles أخشى أن ليس لدي ما أقدمه لكم سوى نفسي
    Size öğretecek bir şeyim kalmadı. Bu yüzden ayrılma zamanım geldi. Open Subtitles لم يعد لديّ ما أعلمك إياه لهذا حان الوقت لأغادر
    Rüya ve mucizelerden başka bir şeyim kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أي شيء الأحلام أو المعجزات
    Bir kaç eşya alayım... Hiç bir şeyim kalmadı. Open Subtitles انا فقط سألتقط بعض الاشياء نسيت انا ليس لدي شئ
    Çünkü artık sana verecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles لأنه ليس لديّ المزيد لم يتبقّ شئ لأعطيه
    Sana söyleyecek bir şeyim kalmadı! Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك أكثر من هذا!
    Sana söyleyecek bir şeyim kalmadı artık. Open Subtitles ليس لدي ما أتحدث عنه
    Sana diyecek, hiç bir şeyim kalmadı. Open Subtitles ليس لدي ما أضيفه إليك
    Benim çoktan kaybedecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles أنا بالفعل ليس لدي ما أخسره
    Söyleyecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله.
    Mesaj burada bitiyor. Söyleyecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles "هذه نهاية الرساله لم يعد لديّ ما أقوله"
    Göstersene, zaten kaybedecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles أفعل هذا، لأنني ليس لدي أي شيء أخسره
    Onlara verecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لأعطيهم
    Ama benim kaybedecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles ولكن ليس لدي شئ لخسارته
    Benim başka bir şeyim kalmadı... Open Subtitles ليس لدي شئ أخر...
    Çünkü artık sana verecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles لأنه ليس لديّ المزيد لم يتبقّ شئ لأعطيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus