"bir şeyimiz yok" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس لدينا شيء
        
    • ليس لدينا ما
        
    • نحن بخير
        
    • ليس هناك ما
        
    • ليس لدينا شيئاً
        
    • ليس بيننا ما
        
    • ليس لدينا شئ
        
    • ليس لدينا شيئ
        
    • نملك شيئا
        
    • ليس لدينا شىء
        
    • ليس لدينا مانعطيه
        
    • لدينا أى شئ
        
    • فليس لدينا ما
        
    - Sağ ol Betty. Şu anda söyleyecek bir şeyimiz yok, sağ olun. Open Subtitles شكرا لك بيتي ليس لدينا شيء لقوله هذه المرة ..
    Teşekkürler. DNA'sıyla karşılaştıracak bir şeyimiz yok. Open Subtitles شكراً, ليس لدينا شيء لنقارن حمضها النووي إليه
    Yeterince vaktimiz var. Zamandan başka bir şeyimiz yok. Bol bol vaktimiz var. Open Subtitles بالطبع ، لدينا متّسع من الوقت ليس لدينا ما هو أكثر من الوقت
    Faydasız. Hep aynı şeyleri tekrarlıyoruz. Birbirimize söyleyecek bir şeyimiz yok! Open Subtitles ان هذا بلا فائدة ، اننا ندور فى دائرة و ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض
    - Deli gibi kullanıyor. - bir şeyimiz yok, değil mi? Open Subtitles -يقود كمعتوه أخرق إذآ, نحن بخير, أليس كذالك؟
    Yani Sevgililer Günü bitinceye kadar, konuşacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles لذا حتى نهاية يوم عيد الحب, ليس هناك ما نتحدث عنه.
    Biz iyi insanlarız bu yüzden endişelenecek bir şeyimiz yok. Open Subtitles نحن أُناس طيبون، لذا ليس لدينا شيء نقلق بشانه.
    Bir dizi tatsız sorundan başka bir şeyimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا شيء غير سلسلة من الأعمال الغير سارة
    Başka söyleyecek bir şeyimiz yok. Open Subtitles اذا نحن ليس لدينا شيء ليقوله احدنا للاخر
    Fakat hiçbirimizin Türk olmadığını düşünürsek korkacak bir şeyimiz yok demektir. Open Subtitles لكن كما نرى لسنا أتراك، لذا ليس لدينا شيء لنخافه.
    - Sana güvenmiyor. - Sunacak başka bir şeyimiz yok. Open Subtitles ـ لا يثق بك ـ ليس لدينا شيء آخر لنُقدمه له
    Faydasız. Hep aynı şeyleri tekrarlıyoruz. Birbirimize söyleyecek bir şeyimiz yok! Open Subtitles ان هذا بلا فائدة ، اننا ندور فى دائرة و ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض
    İçeri girin. Teftiş edebilirsiniz. Saklayacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles ادخل يمكنك أن تتفقد الأمر ليس لدينا ما نخفيه
    Saklayacak bir şeyimiz yok ama karşılama vagonu çok daha güzeldir. Open Subtitles ليس لدينا ما نخفيه، لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير.
    İyiyiz, bir şeyimiz yok. Open Subtitles ميتشل" هل أنت بخير ؟" نحن بخير ، نحن بخير
    bir şeyimiz yok, ama şu anda ruhlar dünyasındayız. Open Subtitles نحن بخير , لكننا في عالم الأرواح
    tamam bu benimde hoşuma gitmiyor, fakat yapacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles حسناً، لا يُعجبني الأمر أكثر منكِ، لكن ليس هناك ما يُمكننا القيام به حيال ذلك.
    Şunlara gitmelerini söyle. Satacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles سليهم الرحيل، ليس لدينا شيئاً للبيع
    Konuşacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles ليس بيننا ما يُناقَش.
    - Yanlış anlamayın ama bu konuda konuşacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles لا تفهمني خطأ و لكن ليس لدينا شئ لنتكلم بخصوصه
    Burada oturup saklayacak bir şeyimiz yok gibi yapıyoruz ki bir şeyden şüphelenmesinler. Open Subtitles نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا
    Şu an satabilecek bir şeyimiz yok. Mahvolduk. Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    Hepimize olabilirdi. Haklıydın şef. Sen ve benim ortak bir şeyimiz yok. Open Subtitles انت محق ايها القائد , ليس لدينا شىء مشترك
    Bizim de yiyecek bir şeyimiz yok. Ekmeği nerden bulalım? Open Subtitles ليس لدينا أى شئ نأكله.
    Rahat olabilirsin. Saklayacak bir şeyimiz yok. Open Subtitles حسنٌ, يمكنكَ التكلّم بصراحة فليس لدينا ما نخفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus