"bir şeyler yanlış" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك خطب ما
        
    • هناك شيء خاطئ
        
    • هناك شيء خطأ
        
    • حدث خطأ ما
        
    • ثمة خطب ما
        
    • ثمّة خطب ما
        
    • شيء ما ليس على
        
    • شئ ما خطأ
        
    • هناك شيء ما خطأ
        
    • وقع مكروه
        
    • هناك شىء خاطىء
        
    • فشلت هذه
        
    • شيئاً ما ليس
        
    O gece Bir şeyler yanlış olsaydı kesinlikle uçmasına izin vermezdik. Open Subtitles لم نكن لنسمح له بالطيران لو كان هناك خطب ما.
    Odadaki en az züppe insanlar biz olunca Bir şeyler yanlış gidiyor. Open Subtitles عندما يكون في الغرفة أناسا أقل تكبراً هناك شيء خاطئ بالغرفة
    Bir şeyler yanlış. Hissedebiliyorum. Open Subtitles حسناً ، هناك شيء خطأ أستطيع أن أشعر بذلك
    Eğer süreç içinde Bir şeyler yanlış giderse, beni parmaklıklar arkasına mı atacaksınız? Open Subtitles إذا حدث خطأ ما في العملية، ثم سوف رمي لي وراء القضبان؟
    - Bir şeyler yanlış gidiyor. - İçimde kötü bir his var.. Open Subtitles ـ ثمة خطب ما ـ يساورني شعور سيء حيال هذا
    Bunu sevmedim. Bir şeyler yanlış. Open Subtitles هذا لا يعجبني، ثمّة خطب ما.
    Biraz düşünmem lazım. Bir şeyler yanlış. Bu görmek olamaz. Open Subtitles -لابد أن أفكر ، شيء ما ليس على ما يرام لا يمكن أن يكون هذا هو الإبصار
    Burada Bir şeyler yanlış, ama bir kısmı da doğru. Open Subtitles شئ ما خطأ هنا , حتى الان صحيح قليلا .
    Bir şeyler yanlış. Open Subtitles هناك شيء ما خطأ
    Bir şeyler yanlış ama kim bilebilir Open Subtitles هناك خطب ما لكن من يقول لنا ما هو
    Bir şeyler yanlış, onu algılamaz. Open Subtitles هناك خطب ما لا يمكنني أن أشعر بها
    Hayır, hayır, bir şey Bir şeyler yanlış. Open Subtitles كلا، كلا.. هناك خطب ما
    Bir şeyler yanlış. Neden onu vurmak istediler ki? Open Subtitles هناك شيء خاطئ لماذا يريدون أن يقتلوه ؟
    Bir şeyler yanlış gidiyor. Open Subtitles هناك شيء خاطئ من المؤكد أنهم توقفوا
    Frenler ciyaklıyorsa Bir şeyler yanlış gidiyor demektir. Open Subtitles إذا الكابحات تئن هناك شيء خاطئ
    Bekle, bekle, bekle. Bir şeyler yanlış. Open Subtitles انتظر ، انتظر ، انتظر هناك شيء خطأ
    - Tanrım Bir şeyler yanlış. Open Subtitles ـ يا إلهي ، هناك شيء خطأ
    Eğer Bir şeyler yanlış giderse, daha büyük sorunlar çıkar. Open Subtitles اذا حدث خطأ ما,فسوف نقع في مشكلة
    Ciddiyim. Bir şeyler yanlış. Open Subtitles أنا جاد ثمة خطب ما
    Bir şeyler yanlış. Open Subtitles ثمّة خطب ما.
    Bir şeyler yanlış. Open Subtitles شيء ما ليس على ما يرام
    Bir şeyler yanlış tatlım. İyi hissetmiyorum. Open Subtitles شئ ما خطأ حبيبى لا اشعر انى بخير
    Polis Bir şeyler yanlış gidene dek bizi oturtup bekletiyor. Open Subtitles الشرطة أجبرتنا على الجلوس و الإنتظار حتى وقع مكروه
    Bekle bir dakika. Bir şeyler yanlış. Open Subtitles انتظر ثانيه ، هناك شىء خاطىء
    Bir şeyler yanlış giderse,her seferinde 30 yıl yersin ve hatta hapse girdiğin zaman,en azındanm sana bütün bir aile gibi hizmet ederiz Open Subtitles إذا فشلت هذه العملية ، نحن سَنَحْصلُ على 30 سنة وحتى إذا خدمنا في السجنِ سنحصل على الضرب في السجن ومن العائلة
    Bir şeyler yanlış. Hafızası gitmişe benziyor. Open Subtitles حسناً ، هناك شيئاً ما ليس صحيحاً يبدو أن ذاكرتها قد ذهبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus