"bir adam gördüm" - Traduction Turc en Arabe

    • رأيت رجلاً
        
    • رأيت رجلا
        
    • رأيتُ رجلاً
        
    • رأيت رجل
        
    • رأيت الرجل
        
    • شاهدت لتوّي رجلاً
        
    • شاهدت رجل
        
    • رأيت رجلًا
        
    • رأيت شاباً
        
    Etrafıma bakındım ve çatıda bir adam gördüm... Ama herkes başka yerlere bakıyordu. Open Subtitles فإستدرت وظننتني رأيت رجلاً على ذلك السطح ولكن الكل حدق إلى سطح آخر
    Ama yaklaştığımda, resmin içinde, kalenin içinde bir adam gördüm. Open Subtitles ولكن عندما اقتربت أكثر رأيت رجلاً بداخل اللوحة، في القصر
    Kendim bir iz buldum demek. Bir kaç saat önce barda bir adam gördüm. Open Subtitles بمعني انني لدي طرف الخيط لقد رأيت رجلا في البار منذ ساعتين
    Çitten tren vagonlarına doğru koşan bir adam gördüm. Open Subtitles رأيت رجلا يجرى من السياج نحو تلك عربات السكك الحديدية
    "Merdivenlerden yukarı çıkarken orada olmayan bir adam gördüm. Bugün de orada değildi. Open Subtitles "بينما أمشي بالعليّة رأيتُ رجلاً لم يكن هناك, "ولم يكن هناك أيضاً اليوم".
    Bir seferinde arabanın koltuğuna oturan bir adam gördüm. O da beyaz gibiydi. Open Subtitles لقد رأيت رجل مصفد بالأغلال فى مقعد السيارة الخلفى.ولقد بدا أبيض أيضا
    Ön camdan fırlamış gibi duran bir adam gördüm. Open Subtitles رأيت الرجل الذي يشبه ذهب من خلال الزجاج الأمامي.
    Standartlar mı? Mikroskobik robotlar etini yediği için... giderek kan gölüne dönüşen bir adam gördüm. Open Subtitles شاهدت لتوّي رجلاً ينفجر بسبب آلات مجهريّة أكلت لحمه
    Çit kapısının önünde dizlerine kadar batmış ve kaçmayan yaşlı bir adam gördüm. TED رأيت رجلاً كبيراً في السن يقف أمام بوابة منزله رافضاً الحراك حيث وصل مستوى الماء إلى ركبتيه
    Cazibesi olan çekici bir adam gördüm ve onunla tanışmayı o kadar çok istedim ki her şeyi bir yana bırakıp üzerine atladım. Open Subtitles رأيت رجلاً جذّاباً، فاتنٌ بعض الشّيء و رغبت في مقابلته بشدّة لدرجة أنّني تجاهلت كلّ شيء و ألقيت بنفسي عليه
    bütün bu karışıklıktan, hata yapıyor olabilirim... ama eminim ki O çatıda bir adam gördüm Open Subtitles ولا أعلم ، ربما من هول الصدمة ، ربماأخطأت ولكنني بالتأكيد رأيت رجلاً على السطح
    Ayak bileginde silah kilifi olan yerde yatan bir adam gördüm ve silahi aldim. Open Subtitles رأيت رجلاً ملقي و لديه غمد سفلي، لذا أخذت السلاح.
    Arkada şamfıstığı olan bir adam gördüm, ve onun benden önce gitmesini istemiyorum. Open Subtitles رأيت رجلاً هناك معه فستق ولا أريده ان يسأله قبلي
    Jaguar'la koşan bir adam gördüm Kaçmasına izin vermemeliyiz. Open Subtitles رأيت رجلا يجري مع الفهد يجب ألا نجعل هذا الرجل يبتعد عنا
    Arka kapıda bir adam gördüm ve o tuhaf bir maske takıyordu. Open Subtitles رأيت رجلا عند الباب الخلفي وكان مرتديا قناعا
    Hayır, bir keresinde bardaydım ve şeytan misali bir adam gördüm polisi arayıp haber verdim, telefonu yüzüme kapadılar. Open Subtitles لا,لقد كنت في حانة مرة و رأيت رجلا كان في غاية الشر و اتصلت بالشرطة لأخبرهم
    Morris'den önce eve giren bir adam gördüm. Open Subtitles رأيتُ رجلاً يدخل هناكَ قبلَ خمس دقائق من دخولها
    Fakat dün akşam buradan çıkan bir adam gördüm. Open Subtitles لكنّي رأيتُ رجلاً يُغادر المكان هنا الليلة الماضية.
    Bayrakları neredeyse benim kadar seven bir adam gördüm ben. Open Subtitles رأيت رجل يحب الرايات تقريباً مثلما أحبها
    Bilmiyorum. Bir motosiklet üzerinde bir adam gördüm. Open Subtitles لا أعرف رأيت رجل على دراجة بخارية
    Kev sandığım ama Kev olmayan bir adam gördüm burada! Open Subtitles رأيت الرجل هنا توقعته " كيف " وليس هو
    Mikroskobik robotlar etini yediği için giderek kan gölüne dönüşen bir adam gördüm. Open Subtitles شاهدت لتوّي رجلاً ينفجر بسبب آلات مجهريّة أكلت لحمه
    Seni evin dışına sürükleyen bir adam gördüm ve sana pislikmişsin gibi davranan. Open Subtitles الذي أعرفه هو أنّي شاهدت رجل يسحبك خارج البيت ويعاملك مثل الوساخة
    Ayak bileğinde silah kılıfı olan, yerde yatan bir adam gördüm ve işe yarar diye silahı aldım. Open Subtitles ‫رأيت رجلًا مستلقياً ومعه قراب ‫مسدس للكاحل فأخذت المسدس
    Büyük bir baskiya maruz kalan genç bir adam gördüm. Open Subtitles لأنني رأيت شاباً يتعرّض للكثير من الضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus