"bir ailede" - Traduction Turc en Arabe

    • في عائلة
        
    • في أسرة
        
    • من عائلة
        
    • عائلة واحدة
        
    • فى عائلة
        
    • في الأسرة
        
    Geçmişime gelince, dünyanın en harika şehirlerinden birinde sevgi dolu ve yetenekli sanatçıların olduğu bir ailede büyüyecek kadar şanslıydım. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    Mesela çok meşgul ebeveynlerle, işlevsiz bir ailede büyümek gibi. Open Subtitles لعله النشوء مع أهل متعسفين أو في عائلة فاشلة الفعالية
    Toplum bilimcilerin olduğu bir ailede büyüsem de ben resim yapabilen şu tuhaf çocuktum. TED نشأت في عائلة من علماء الاجتماع، ولكنني كنت الطفل الغريب الذي كان يرسم.
    Ben bir Cumhuriyetçiyim. Ben muhafazakâr güneyde, Cumhuriyetçi bir ailede yetiştim. ve hatta yerel ve ulusal düzeyde Cumhuriyetçiler için çalıştım. TED أنا جمهوري، كبرت وترعرعت في أسرة جمهورية في الجنوب المحافظ، وحتى عندما كنت أعمل في السياسات الجمهورية، محلياً ودُوليا.
    Festivalde herkes onları konuşacak. Düşünsene, bir ailede 7 çocuk! Open Subtitles سوف يكونون حديث المهرجان تخيل، سبعة اطفال من عائلة واحدة!
    O da, benim gibi liberal demokratlığa adanmış bir ailede doğup büyümüştü. TED وهي مثلي تماماً، ولدت وتربت في عائلة ديمقراطية ليبرالية.
    Ella'nın ailesi gibi bir ailede yaşamanın nasıl hissettirdiğini bilmek istiyordum. TED أريد أن أعرف شعور العيش في عائلة إيلّا.
    Bağımlılıkla dolu bir ailede yetiştim ve bir çocuk olarak, kendi cinsiyetimle uzlaşma mücadelesi verdim. TED كما ترون، لقد تربيت في عائلة مليئة بالإدمان. وكطفل، فقد عانيت كثيراً لفهم ميولي الجنسية.
    bir ailede dört kız. Tanrı sizi dört kez kutsamış. Open Subtitles أربع بنات في عائلة واحدة لقد أنعم الله عليك أربع مرات يا سيدي
    bir ailede ne zaman değişiklik olsa yeni bir doğum gibi. Open Subtitles حينما توجد فرصه كبيره في عائلة ما مثلا.. طفل على وشك الولاده
    Dev su samurlarının böyle büyük bir ailede yaşamasının sebebi budur. Open Subtitles لهذا تعيش القضاعات العملاقة في عائلة كبيرة كهذه
    Çocuğumuzun, büyük ve mutlu bir ailede doğmasından daha önemli hiçbir şey yok. Open Subtitles أتمنى أن يتقبلوا الأمر بسرور لايهمني شيء أكثر من أن ننجب طفلنا في عائلة سعيدة وكبيرة
    Normal bir ailede gizli arzular mı açığa çıkarmak istiyorsun? Open Subtitles تريد أن تكشف عن رغبات كامنة في عائلة طبيعية؟
    Sally Clark gibi bir ailede bir uykuda bebek ölümü olasılığının yaklaşık 8500'de bir olduğunu belirten bazı araştırmalara baktı. TED لقد نظر في بعض البحوث، التي تقول أن فرصة واحدة لموت المهد في أسرة مثل سالي كلارك هي حوالي واحد في ثمانية ألف ونصف.
    ..inançlı bir ailede büyüdüm ve düzenli törenlere gittim Open Subtitles نشأت في أسرة دينية وكنت مدواماً على الطقوس
    Tek çekirdek bir ailede bu kadar anlaşmazlık oluyorsa ...dünya barışını nasıl umut edebiliriz ki? Open Subtitles إذا يمكن أن يكون هناك الكثير من سوء الفهم في أسرة نووية واحدة، كيف يمكن للمرء حتى الأمل في السلام العالمي؟
    Bir oyunda olmak sanki bir ailede olmak gibiydi-- kirli tabaklarını tuvaletin arkası yerine lavaboyakoyantürdenbir aile. Open Subtitles كونك في مسرحية مثل كونك جزء من عائلة حسناً، النوع الذي يضع الأطباق القذرة في المغسلة، ليس في الجزء الخلفي من المرحاض.
    Hiçbir vasfı olmayan bir ailede dünyaya gelmene karşın Çin kralının cariyesi olarak öleceksin. Open Subtitles على الرغم أنكِ لستِ من عائلة ملكية عندما تموتين ، فستموتين كـ ملكة
    İngiliz bir ailede bir James, John veya Jack'in olmaması sıra dışı olurdu. Open Subtitles ليس مستبعدا ان نجد اسم جاك ,او جورج ,او جون فى عائلة انجليزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus