"bir anlaşmamız var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدينا صفقة
        
    • بيننا اتفاق
        
    • لدينا اتفاق
        
    • لدينا إتفاق
        
    • بيننا إتفاق
        
    • لدينا عقد
        
    • إنّ لدينا إتفاقيّة
        
    • نحتاج لتفاهم
        
    • كان عندنا صفقة
        
    • لدينا معاهدة
        
    • عقدنا اتفاقاً
        
    Yapma, burda güzel bir anlaşmamız var dostum. Open Subtitles ما بالك كانت لدينا صفقة رائعة هنا يا رجل
    Hala bir şeyler biliyordur ve bir anlaşmamız var... Open Subtitles ربما مازالت تعلم شيئاً ، فلقد كان لدينا صفقة
    Sen dinle. bir anlaşmamız var, fakat ben kararımı verdim. Open Subtitles بل أنت اسمعني، بيننا اتفاق لكن أنا من يقرر
    bir anlaşmamız var sanmıştım. İşbirliği yaparsan, oğlun yaşar. Open Subtitles ولكن اعتقدت ان بيننا اتفاق ان اترك ابنك حيا لو تعاونت
    Maalesef komutanınız AshIey-Pitt ve benim bir anlaşmamız var. Open Subtitles الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق
    Üstelik, bu konuda seninle bir anlaşmamız var ama bu işle ben ilgileneceğim. Open Subtitles من الأساس، لدينا إتفاق في هذا الموضوع، سأتوّلى أنا الأمر
    Dinle, seni küçük hergele. bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles انظر أيها الأحمق الصغير لقد كان بيننا إتفاق
    bir anlaşmamız var ve sen de buna göre davranacaksın. Open Subtitles لدينا عقد ويجب عليكَ الإلتزام به
    Bekle, hala bir anlaşmamız var, değil mi? Open Subtitles لا نملك سوى الانتظار لدينا صفقة نريد اتمامها
    Ama EA Sports ile buna bağlı olan bir anlaşmamız var. Open Subtitles لدينا صفقة مهمة مع شركة ألعاب الفيدو رهينة بالأمر
    Kasap'la bir anlaşmamız var ve sizi geri alacak. Open Subtitles لدينا صفقة مع الجزارة وستستردكم
    Kocam bu ülkeye adalet getirsin diye hayatımı riske attım. Sizinle bir anlaşmamız var, General. Open Subtitles خاطرت بحياتي لجلب زوجي للعدالة كان بيننا اتفاق أيها اللواء
    İstedim ki sen- bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles كنت اريد ان... ا, اعتقد انه كان بيننا اتفاق
    O günden beri kardeşimle bir anlaşmamız var. Open Subtitles بيننا اتفاق يا أخي منذ ذلك الحين
    Fakat şu anda arkadaş olmamız için bir anlaşmamız var değil mi ? Seni çok iyi sikeyim. Open Subtitles لكن لدينا اتفاق الآن أن نكون أصدقاء, أليس كذلك؟
    - bir anlaşmamız var sanıyordum, Şerif. - Yeni anlaşma. Open Subtitles اعتقد ان لدينا اتفاق ابها المامور اتقاق جديد
    Sözü edilmemiş bir anlaşmamız var. Ben gizli soslardan alırım. Open Subtitles لدينا إتفاق غير معلن احصل انا على طبقات سرية
    Ne istediğimi biliyorsun. bir anlaşmamız var. Kızı al. Open Subtitles لدينا إتفاق ، إحصل على الفتاة على قيد الحياة إذا استطعت ميتة إذا لم تستطع
    İstediğin cevap bu olmadığı için üzgünüm ama inanıyorum ki bir anlaşmamız var. Open Subtitles أسفه، لـأنها لـم تكن الـإجابة التي تُريدها. لكن أعتقد أنه بيننا إتفاق.
    Savunma Bakanlığı'yla bir anlaşmamız var. Open Subtitles حسنا نحن لدينا عقد محترم
    Öyleyse yeni bir anlaşmamız var. Open Subtitles نحتاج لتفاهم جيد إذاً
    Dean ve ben için bir anlaşmamız var sanıyordum. Open Subtitles حولدينوأنا، إعتقدت بأنّنا كان عندنا صفقة.
    Onları buraya kilitle. Sonuçlandıracak bir anlaşmamız var. Open Subtitles أغلقهم هنا لدينا معاهدة لنضمنها
    Ama konser organizatörü ile, bir anlaşmamız var ve bu kutsal bir anlaşmadır. Open Subtitles لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد الحفلات وهذا التزام مقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus