"bir böcek" - Traduction Turc en Arabe

    • حشرة
        
    • أداة تنصت
        
    • الحشره حشره
        
    • الحشرات
        
    • للحشرات
        
    • خنفساء مثيرة للاهتمام
        
    • كحشرة
        
    • الذبابة في
        
    • حشري
        
    Bu arada, insanların hayatı, lanet bir böcek tarafından bozuluyor. Open Subtitles و في تلك الأثناء، حياة أشخاص خُرّبت بسبب حشرة لعينة
    Japonya, ezilmeyi bekleyen bir böcek, ve Batı korkuyla titreyecek. Open Subtitles اليابان حشرة تنتظر من يسحقها و الغرب يرتجف من الرعب
    Eğer bu kadar esneyemeseydi bir böcek ağa çarptığında üzerinde sıçrayıp giderdi. TED إذا لم يكن قابل لتمدد بشكل كافي , بالتالي وبشكل اساسي عندما ترتطم حشرة بالشبكة سو تخرج وبشكل بهلواني منها
    Oraya bir böcek koyacağım ve her şeyi duyabileceksin. Open Subtitles سأزرع أداة تنصت هناك لذلك يمكنك أن تسمعي ما يسمعونه...
    Tamam. Diyelim ki masal zehirli bir böcek hakkında... Open Subtitles حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه
    Güney Fransa'da, bir böcek hayatının en önemli gününe başlıyor. Open Subtitles في جنوب فرنسا، تستهل إحدى الحشرات أهم يومٍ في حياتها.
    Muhteşem olurdu çünkü burada bahsettiğimiz şey sadece bir milyon beyin hücresine sahip bir böcek. TED حسنا، سيكون ذلك مدهشا، إذ أننا نتحدث عن حشرة تتوفر على مليون خلية دماغية فقط.
    Eğer bir çiçekte yaşayan küçük bir böcek olsaydınız, bu çiçek neye benzerdi? Eğer çiçek bu kadar büyük olsaydı? TED لذا إذا كنت حشرة صغيرة تعيش في زهرة، كيف ستبدو تلك الزهرة، إذا كانت الزهرة بهذا الكبر؟
    Derin okyanus keşfi düşüncesi bir böcek gibi beni ısırmıştı. TED ولقد تم عضي من قبل حشرة اثناء رحلة اكتشاف عميقة في المحيط
    İsteseler büyüteç altındaki bir böcek gibi izleyebilirler. Open Subtitles يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر إذا أرادوا ذلك
    İsteseler büyüteç altındaki bir böcek gibi izleyebilirler. Open Subtitles يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر إذا أرادوا ذلك
    Az önce ağzına bir böcek daha attın. Sanırım bir örümcekti. Open Subtitles لقد وضعت للتو حشرة فى فمك وانا اعتقد انة عنكبوت.
    Şey, evet, bir böcek genital organı değil de, ...bir mikroçip olabilir. Open Subtitles حسنا، نعم، لأعضاء حشرة تناسلية، لكن لربّما ليس للمعالج الدقيق.
    Çılgın herif, cama yapışan bir böcek gibiydi. Open Subtitles ابن العاهرة المجنون سقط مثل حشرة على الزجاج الأمامي
    Japonya,ezilmeyi bekleyen bir böcek, ve Batı korkuyla titreyecek. Open Subtitles اليابان حشرة تنتظر من يسحقها و الغرب يرتجف من الرعب
    ben konoha nın aburame klanındanım. biriyle dövüşürken asla küçümsemem.bir böcek bile olsa elimden geleni yaparım. Open Subtitles إنا من عشيرة أبرامي من قرية كونوها حتى لو كان عدونا حشرة صغيرة لن نستهين به سنقاتل بكل ما لدينا من قوة
    arenayı terketmeden önce, üstüne dişi bir böcek koydum. Open Subtitles قبل مغادرتك للإستاد قمت بوضع حشرة أنثى عليك
    Ofisimde bir böcek var. Open Subtitles أداة تنصت موجودة في مكتبي
    Tamam. Farzedelim ki bu misaldeki zehirli bir böcek... Open Subtitles حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره حشره سامه
    2020 yılında belki de, bunları yiyeceğinizin bir böcek olduğunu bilerek satın alacaksınız. TED وربما بحلول عام 2020، ستشريها لمجرد معرفة أن هذه هي الحشرات التي تريد الذهاب لتناول الطعام.
    Ben, kendim bir böcek severim -- çocukluğumdan beri değil, tabii ki, çok sonraları sevmeye başladım. TED انا بشكل شخصي , مُحب للحشرات ولكن, ليس منذ طفولتي ولكن بعد وقت متاخر نوعا ما
    Güvertede yürüyen bir böcek buldum. Open Subtitles سيدى لقد وجدت خنفساء مثيرة للاهتمام على السفينة
    Karın ön cama yapışan bir böcek gibi ezilene kadar da durmayacağım. Open Subtitles ولن أتوقف حتى تصبح زوجتك مسحوقة كحشرة على الزجاج الأمامي
    Matarasını yanından hiç ayırmadığını söylerler ne olur ne olmaz, ağına düşecek bir böcek bulabilir diye. Open Subtitles يقولون انها تبقي زجاجتها الوفية معها دائما لتكون معها في حالة سقطت الذبابة في شبكها
    "Güçlü bir böcek zehriyle mazot ve göz yaşartıcı gazı karıştırarak dokuz kilodan daha ağır bir şeyi öldürmeyecek dümeninizi hazırlamış olursunuz." Open Subtitles "مبيد حشري قوي, مخلوط مع غاز مسيل للدموع و وقود الديزل" "ستؤدي الخدعة" "بدون قتل اي أحد يزن أكثر من 20 باوند"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus