"bir değişim" - Traduction Turc en Arabe

    • التغيير
        
    • تغيير
        
    • تغير
        
    • بتحول
        
    • التحول
        
    • أي تغيرات
        
    • تتغير مجريات
        
    Bu değişim ,yine de, gerçek bir değişim miydi, yoksa hastaların kendi hayal güçlerinin bir ürünü müydü. TED على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى.
    Gerçekten de ABD'de eşcinsel erkekler arasında 1980'lerde böyle bir değişim yaşandı. TED و في الواقع رأينا نوع من التغيير في الثمانينيات بين صفوف الشواذ جنسياً في الولايات المتحدة
    Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. TED بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل.
    Ne büyük bir değişim. Bir mektubun bunları yapması harika bir şey. Open Subtitles هذا تغيير كبير ، من المذهل أن تفعل رسالة واحدة كل ذلك
    Robotu yapmak için haftalarımızı harcamamıza rağmen odadaki ışığın rengindeki ufak bir değişim onu bozmaya yetti. TED لقد أمضينا أسابيع في بناءه، و كل ما لزم لتدميره كان تغير طفيف في لون الضوء في الغرفة.
    Her ilkbaharda Kuzey Buz Denizi olağanüstü bir değişim geçirir. Open Subtitles ،في كل ربيع يمرّ المحيط المتجمد الشمالي بتحول استثنائي
    Sadece bireye odaklanan tıbbi modelden uzaklaşan bir değişim. TED وهذا التحول هو انتقال من النموذج الطبي الذي يركز فقط على الفرد.
    Ve bence bu öyle düzeyde bir değişim ki sizin torunlarınız ya da onların torunları sizden çok farklı bir tür olabilir. TED وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك.
    köklü bir değişim. Röportaj yaptığım başka bir aile de, Tom ve Karen Robards, ilk çocukları Down sendromu teşhisini aldığında TED والتغيير الذي حصل هنا، وهو تغيير جذري بنفس المستوى، هو التغيير الذي لا نعيره اهتمامًا كبيرًا.
    Bu beni incitti ve geleceğe dair bir değişim yaratmanın anlamı nedir diye düşündürdü. TED أنها تؤذيني وتجعلني أعتقد، ما هي الفائدة من صنع التغيير في المستقبل؟
    Şimdi, öğrendiğim dördüncü ve en önemli şey, olumlu bir değişim için görüntülerin nasıl kullanıldığı oldu. TED والشيء الرابع والأهم الذي تعلمته هو كيفية استخدام الصور لخلق التغيير الإيجابي.
    Ama bunun da ötesinde, sosyal bir değişim yaratmanın en etkili yolu toplum içerisinde çalışmaktır. TED ولكن في غالب الأحيان, فإن الطريقة الأكثر فعالية لخلق التغيير الاجتماعي هو العمل داخل المجتمع.
    Bu kadar kısa sürede çok büyük bir değişim. TED و هو مايعتبر تغيير كبير في فترة قصيرة من الوقت
    Şimdi gerçek bir değişim potansiyelinden bahsedebiliriz. TED الان نتحدث عن المقدرة على احداث تغيير حقيقي
    Ve biz o işlemi mekanikleştirdik. Bu örneği değiştirmek, geçmişte yaptıklarımızdan daha farklı olan bir amaç, bir ölçek, bir değişim hızı gerektiriyor. TED والآن نحن نضع آليات لهذه العملية. تغيير النمط يتطلب مجالاً ونطاقًا وسرعة في التغيير تفوق ما كنا عليه في الماضي
    65 milyon yıl önce, çevrede ani ve şiddetli bir değişim oldu. TED قبل 65 مليون سنة، كان هناك تغير فجائي وعنيف على البيئة.
    Göreceli olarak hızlı bir iyileşmenin ardından toplulukta büyük bir değişim görebilirsiniz. TED ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا.
    Her ilkbaharda Kuzey Buz Denizi olağanüstü bir değişim geçirir. Open Subtitles ،في كل ربيع يمرّ المحيط المتجمد الشمالي بتحول استثنائي
    Ve bu yüzden, eşimi kuşatılmış bir şeyler yaparken kendi başına gördüğümde o kişiye bakarım ve bir an için algıda bir değişim olur ve yanımda yaşayan gizeme açık olurum. TED وهكذا، عندما أرى شريكي من تلقاء نفسه أو نفسها ، تفعل شيئا حيث هم مغمورون ، أنظر إلى هذا الشخص وأحصل على لحظات التحول في الإدراك، وأبقى منفتحة على الأسرار التي تعيش بجواري.
    Fakat bu sabah fonksiyonlarında kayda değer bir değişim görmedim. Open Subtitles .. لكن أنا لا أرى أي تغيرات مهمة في هذا النشاط هذا الصباح ، بالتأكيد سوف نستمر في المراقبة
    - O kadar mı? Şu anda bir değişim sürecindeyim. Open Subtitles تتغير مجريات حياتي حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus