Bazen hayatta oturup, cezanı bir erkek gibi çekmen gerekir. | Open Subtitles | بعض اللحظات في حياتك يتحتم عليك الجلوس والقبول بالعقاب كرجل |
bir erkek gibi düşünüyor, bir erkek gibi davranıyor. Bazen erkek olan ben değilim de oymuş gibi hissediyorum. | Open Subtitles | إنها تفكر كرجل ، وتتصرف كرجل إنه شيء يجعلني أُحس بأني لست رجلًا |
Ya bir erkek gibi davranırsın ya da seni sürükleyerek götürürüz. | Open Subtitles | يمكنك ان تتصرف كرجل أو يمكننا ان نسحبك من هنا |
Durma zamanı, geri dönüp bir erkek gibi savaşma zamanı. | Open Subtitles | حان الوقت بأن تتوقف, حان الوقت لتعود و تقاتل كالرجال |
bir erkek gibi görünmem, onlardan biri gibi kokmamı gerektirmez. | Open Subtitles | فقط لأن أبدو مثل رجل لا يعني بأنني يجب أن أَشتم مثله |
Tıpkı bir erkek gibi - neredeyse bitirmek üzereyken. | Open Subtitles | أنت مثل الرجال . عندما أنتهى من جميع أشيائى |
Sessiz ol! Erkek gibi çalıştığın zaman seni bir erkek gibi besleriz. | Open Subtitles | عندما تعمل كالرجل، سنطعمك كالرجل |
Dışarı çıkıp, bir erkek gibi dövüşmezse onu indirmenin yolları var. | Open Subtitles | عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج |
Georgina, biliyor musun, bazen bir erkek gibi davranıyorsun? | Open Subtitles | أتعلمين، في بعض الأحيان أعتقد بأنكِ تتصرفين كرجل |
Ama bana bir erkek gibi gelirsen... gözlerin açık, başın dik, ellerini uzatmış gelirsen... sana, destek alabileceğin bir dosttan daha yakın olurum. | Open Subtitles | لكن تعال إلي كرجل تعال بعيون مفتوحة ورأس مركز ويدان غير مشغولتان ثم سأصبح أكثر من صديق أكثر من سند |
bir erkek gibi çık dışarı ki kafanı ikiye ayırayım, pislik herif! | Open Subtitles | أخرج من هناك كرجل, حتى أكسر رأسك, أيها الوغد. |
Benim yaptığım yanlış galiba bir erkek gibi borçlanmak... ve her şeyi açıkça söylemekti Cooper. | Open Subtitles | لكن حين أخطئ أواجه خطأي كرجل و احاول اصلاحه هذا ما افعل يا كوبر |
Kendini motosikletli önemli bir erkek gibi hissedesin diye ölmeyeceğim. | Open Subtitles | أنا لن اموت على جسر لكي تشعر كرجل كبير على دراجة نارية |
Karıma, bir erkek gibi davranabileceğimi kanıtlamam gerekiyor. Ve konu seks değil. | Open Subtitles | أريد أن أثبت لزوجتي أنّه يمكنني التصرف كرجل |
Tam bir erkek gibi karşıladın. | Open Subtitles | لقد تقبلتها كرجل أشهد لك بذلك 00: 32: 15,040 |
Gözlerinin bağı açılırsa adalet heykeli sana göz kırpıp... gerçek bir erkek gibi davrandığını söyler o zaman. | Open Subtitles | وإذا أزيلت عصابة العينين ورأيت السيدة تغمز وهي تقول لك إنك فعلت ذلك كرجل |
Bir kadın için yankesiciliğin anahtarı, bir erkek gibi yapmamaktır. | Open Subtitles | الطريقة المثلى لسرقة محفظة بالنسبة لمرأة ليس أن تفعلها كالرجال. |
Yani görüşmeler sırasında, basitçe bir erkek gibi mi davrandı? | Open Subtitles | حتى أثناء مفاوضاتُكَ معها ؛ لأنها تتصرف كالرجال بشكل جوهري |
Tıpkı bir erkek gibi görünmem, onlardan birisi gibi kokmamı gerektirmez. | Open Subtitles | فقط لأن أبدو مثل رجل لا يعني بأنني يجب أن أَشتم مثله |
Sinagog'a bende girmek ve bir erkek gibi ibadetimi bilerek yapmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أقف في الكنيسة. وآخذه بيدي مثل رجل. |
Yakalandığın zaman bir erkek gibi davranmadığın için. | Open Subtitles | كلا, لأن عندما أمسكت بك لم تتصرف مثل الرجال |
Bu tiptekilere "Aygır" deriz belki senin gibi birisi için kafa karıştırıcı olabilir ama kabul etmek gerekir ki o tam bir erkek gibi görünüyor. | Open Subtitles | "انها ما نسميها بالـ"ستد وهذه الكلمة غريبة جداً لفتاة لطيفة مثلكِ لأنها, لنكن صادقين, تبدو كالرجل |
Senin o bara gitmen ve benim de bir erkek gibi hissetmem lazım. | Open Subtitles | وأريد أن أشعر أنني رجل. دعني أهتم بالبركة. |