"bir fikrim yoktu" - Traduction Turc en Arabe

    • يكن لدي أي فكرة
        
    • تكن لدي فكرة
        
    • لم تكن لدي أي فكرة
        
    • لم يكن لدي اي فكرة
        
    • يكن عندي فكرة
        
    • يكن لدى فكرة
        
    • يكن لدي علم
        
    • لم أملك أدنى فكرة
        
    • لم تكن لدي اي فكرة
        
    • لم تكن لديّ فكرة
        
    • لم أكن أعلم
        
    • لم يكن لدي أدنى فكرة
        
    • لم يكن لدي فكرة
        
    • تكُن لدىّ فكرة
        
    Başta ne olduğuna dair bir fikrim yoktu! Open Subtitles في البداية لم يكن لدي أي فكرة ما الذي يحدث
    Ve yaşamanın bazı farklı yollarının olduğunu anladım ama nasıl yapacağım hakkında hiç bir fikrim yoktu. Open Subtitles إلى حياة مختلفة مع أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ما كان من الممكن أن تكون
    Tüm bunları alana kadar balıkçılık hakkında hiç bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أني احب الصيد حتى أدركت أنه يتضمن التبضّع
    Kuzey Koreli bir mülteci olarak yaşamın neye benzeyeceği konusunda hiç bir fikrim yoktu TED لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية
    Birbirinden ne istediğini bilmeyen iki insanın arasına girip de sonu bir yere varmayacak bir ilişkiyi yaşamaya çalıştığım hakkında en ufak bir fikrim yoktu. Open Subtitles أعني . لم يكن لدي اي فكرة بأني اتدخل في ومن الواضح تماما
    Çok iyi bir insandı. Ama kimin için çalıştığı konusunda bir fikrim yoktu. Open Subtitles -هو رجل لطيف جداً، ولكن لم يكن لدي أي فكرة مع من يعمل
    Restoranta gittigimde tüm o polisleri gördüm, fakat seninle ilgili olduguna dair bir fikrim yoktu. Open Subtitles عندما وصلت إلى المطعم رأيت أفراد الشرطة و لكن لم يكن لدي أي فكرة بأن للأمر علاقة بكِ
    İtiraf edeyim: Ne yaptığıma dair en ufak bir fikrim yoktu. Open Subtitles : اعتراف .لم يكن لدي أي فكرة عما كنت أفعله
    Rada ölmeden bir buçuk hafta önce adam buraya gelene kadar ne kadar hasta olduğu hakkında bir fikrim yoktu. Open Subtitles أنا حقاً لم يكن لدي أي فكرة عن مدى سوء مرض هذا الرجل حتىظهرهنا،منذ .. ما يقرب لإسبوع ونصف قبل مقتلها.
    Bakın, ona sadece temel bilgileri öğrettim, ama patlayıcı maddeleri ekleyeceğine dair hiç bir fikrim yoktu, yemin ederim. Open Subtitles إسمعوا، علّمته الأساسيات، مفهوم؟ لكن لم تكن لدي فكرة أنه كان يُضيف المكوّن المتفجّر، أُقسم.
    Böyle bir katliamla sonuçlanacağına dair bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أنها ستنتج عنها هاته المذبحة
    Bunu ilk yapmaya başladığımda, ne için kullanacağım hakkında tek bir fikrim yoktu. Open Subtitles عندما بدأت أفعلها لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية استخدامها
    Cidden bir fikrim yoktu. Open Subtitles بدون مزاح لا، لم يكن لدي اي فكرة حقا
    Açık deniz demirlerinin neye benzedikleri hakkında hiç bir fikrim yoktu. Open Subtitles تعرف، لم يكن عندي فكرة عن ما يبدو ذلك الشيئ.
    Paketle birlikte bu adamı da vereceklerine dair en ufak bir fikrim yoktu,.. Open Subtitles لم يكن لدى فكرة أن هذا المغفل جزء من الصفقة
    Bu yüzden.. hiç bir fikrim yoktu. Open Subtitles هذا هو السبب اذن ... لم يكن لدي علم عن هذا
    - Yürüyüşe çıkanlar anlattı, ama bu kadar kötü olacağı hakkında bir fikrim yoktu. Open Subtitles . لقد أبلغت متنزهةٌ عن الأمر لكنّني لم أملك أدنى فكرة أنّه سيكون بهذا السوء
    Birşey söylemeyi planlamıyordum... çünkü, a... ne söyleneceği hakkında hiç bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم أكن أخطط لقول شيء لأنني لم تكن لدي اي فكرة عما سأقوله
    Çok komik bir olaydı. Elbette şirketi daha önce duymuştum ama onun kim olduğu hakkında bir fikrim yoktu. Open Subtitles أنا سمعت عن شركته ولكنيّ لم تكن لديّ فكرة عنه.
    Bir B.M elçisi olacağım hakkında en ufak bir fikrim yoktu. TED لم أكن أعلم أنّي سوف أصبح سفيرا لدى الأمم المتّحدة.
    11 yıl önce bacaklarımı kaybettiğimde ne beklemem gerektiği hakkında hiç bir fikrim yoktu. TED منذ أحد عشر عاماً، عندما فقدت ساقيَّ لم يكن لدي أدنى فكرة عما سيأتي.
    Hayır, zehirli olduklarına dair bir fikrim yoktu, hiç olmadı. Open Subtitles لا, لم يكن لدي فكرة ان أي شيء مسمم, اطلاقا
    Hekimlik kardeşliğinin ne kadar dışında olduğunuz konusunda şimdiye dek bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم تكُن لدىّ فكرة عن أخوية الأطباء التي كُنت بها حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus