"bir hayat yaşadım" - Traduction Turc en Arabe

    • عشت حياة
        
    • لقد عشتُ حياة
        
    "Sakın benim için üzülme. Dolu dolu, güzel bir hayat yaşadım. Open Subtitles لا تشعري بالأسى عليّ فقد عشت حياة طيبة وحافلة
    40 yıl önce benden vazgeçtin ve ben de bu 40 yıl boyunca çok güzel bir hayat yaşadım. Open Subtitles اعتبرني كشخص منحته للتبني قبل 40 عاما و لقد عشت حياة سعيدة
    Çılgın bir hayat yaşadım Open Subtitles لقد عشت حياة جنونية مليئة بالإنعطافات و الإنحرافات
    Korkunç bir hayat yaşadım hep keyfime göre hareket ettim ve bunları kendim için yaptım. Open Subtitles لقد عشت حياة مريعة دائما أفعل كل ما أريد وأدعي النزاهة
    Sayısız insanın kendi farklılıklarını profile döktüklerini görecek kadar uzun bir hayat yaşadım. Open Subtitles لقد عشتُ حياة طويلة ، و رأيتُ عدد لا يحصى من الناس و لمحتُ إختلافاتهم
    Şimdiye kadar rezil bir hayat yaşadım. Open Subtitles لقد عشتُ حياة حقيرة لِمدة طويلة
    Mükemmel bir hayat yaşadım. Open Subtitles لقد عشت حياة بالفعل، وحياة رائعة.
    Gençken fazlasıyla kötü bir hayat yaşadım. Open Subtitles ..عندما كنت صغيراً عشت حياة سيئة تماماً
    İyi bir hayat yaşadım. Alternatif bir evrene geçiş yaptım. Open Subtitles عشت حياة جيدة، صنعت بوابة لكون موازي
    Güzel bir hayat yaşadım. Aileme göz kulak oldum. Open Subtitles عشت حياة جميلة، واعتنيت بأسرتي.
    Zenginlik ve imtiyazlı bir hayat yaşadım. Open Subtitles عشت حياة عظيمة من الغنى والتميز
    İyi bir hayat yaşadım. Open Subtitles لقد عشت حياة طويلة
    Basit bir hayat yaşadım. Open Subtitles لقد عشت حياة بسيطة
    Dolu dolu, mükemmel bir hayat yaşadım. Open Subtitles عشت حياة رائعة بكاملها
    Şimdiye kadar zor bir hayat yaşadım. Open Subtitles عشت حياة في العراء لحد الآن.
    # İyi bir hayat yaşadım. Open Subtitles نعم، لقد عشت حياة جيدة
    Dolu dolu bir hayat yaşadım. Open Subtitles عشت حياة بكاملها
    Uzun bir hayat yaşadım. Open Subtitles لقد عشت حياة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus