"bir köprüden" - Traduction Turc en Arabe

    • من فوق جسر
        
    • من الجسر
        
    • من فوق الجسر
        
    • من فوق كوبري
        
    • من جسر
        
    • عن جسر
        
    Bir köprüden atlarsın. Bir pencereden. Open Subtitles تقفز من فوق جسر تقفز من نافذة
    Bir köprüden nehrin... ..içine atladı. Open Subtitles ...قفزت من فوق جسر ...صوب النهر
    Bu da işe yaramazsa Bir köprüden atlarsınız. Open Subtitles وإذا تلك لم تجدي نفعاً، سوف تقفز من الجسر.
    Aklını başına getirmezsem arabasını Bir köprüden falan uçuracak. Open Subtitles إنه ثمل سيقفز بسيارته من فوق الجسر ما لم أقوم بتوعيته
    Bir köprüden atlamak da intiharla eş değerdir. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    O kız şu aralar Bir köprüden bile atlayabilir hatta daha kötüsünü bile yapar! Open Subtitles الفتاة عرضة لأن تلقي بنفسها من جسر أو ما هو أسوأ.
    Su yüzünden zarar görmüş. Herif Bir köprüden atlamış. Open Subtitles كان متضرّراً بفعل الماء فصاحبه قد قفز عن جسر
    Eğer Bir köprüden atlayıp da, Jake'in tanıdığı bir kaşarın üzerine düşsem, sen de bunu yapabilirsin demek oluyor, değil mi? Open Subtitles إذا كنت أقفز من فوق جسر واهبط على امرأه كان (جايك) يعرفها هذا يجعل من الجيد بالنسبة لك أن تفعل ذلك أيضا؟
    Bir köprüden atlamak istiyorum Open Subtitles أود أن تقفز من فوق جسر
    Karakter seçimi acayip oldu, biliyorum, ama diyelim ki Edmund mecazi Bir köprüden atlamak üzereyse yeniden başlamak için. Open Subtitles اختيار مُمثل غريب، أعرف، لكن ماذا لو كان (إدموند) يُحاول القفز من فوق جسر مجازيّ، -كما تعلمين، للبدء من جديد؟
    Bir köprüden atarız! Kimin umurunda ki? Open Subtitles -نرميه من فوق جسر من يهتم؟
    - Bir köprüden atladım. Open Subtitles -قفزت من فوق جسر
    Noel zamanıdır ve Jimmy Stewart ağır depresyondadır ve Bir köprüden atlayıp intihar edecektir. Open Subtitles تدور أحداثه خلال فترة عيد الميلاد و(جيمي ستيوارت) مكتئب للغاية وسيقفز من فوق جسر وينتحر...
    - Benimkini de. Git Bir köprüden atla. Open Subtitles وعائلتي أيضا إذهب ، ألقي نفسك من الجسر
    Ve sonunda, Bir köprüden atlayarak kendini öldürüyor. Open Subtitles في النهايةِ , الولد يَقْتلُ نفسه بالقَفْز من فوق الجسر.
    - Bir şeyler biliyor olmalısın. Kasabanın dışında Bir köprüden geçtik ama peşlerinden gitmemeliyiz. Open Subtitles لقد ذهبنا من فوق الجسر خارج البلدة ، لكن علينا ألا نتبعهم
    Eğer öyle programlansaydın Bir köprüden aşağı atlar mıydın? Open Subtitles إن بُرمجت للقفز من فوق الجسر فهل ستقفز؟
    Bir köprüden atın üstüne atlamakmış. Open Subtitles القفز فوق حصان من فوق كوبري قطار؟
    O kadar yüksek Bir köprüden düşmek, o kadar yara almak fikir birliğine varması zor. Open Subtitles القفز من جسر بذلك الأرتفاع بالكثير من الأصابات من الصعب الأجماع
    Seni Bir köprüden atabilirim, attığımda gemide birini vurmadığım sürece sorun yoktur. Open Subtitles يمكنني رميك عن جسر وما لم أصب شخصاً على قارب لا بأس بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus