"bir kötülük" - Traduction Turc en Arabe

    • شرٌ
        
    • شرّ
        
    • شر لا
        
    • شرًّا
        
    • هناك شر
        
    • شراً من صُنعك
        
    Her insanın içinde bir kötülük vardır ama ne zaman patlak vereceğini asla bilemezsiniz. Open Subtitles كل شخص لابد أنّ يكون شرٌ بداخلهِ. لكنك لن تعرف. حتى تطلع على الحياة.
    Bana anlatılana göre hayal edilemeyecek bir kötülük kullanan kişiye özgü. Open Subtitles لقدأُخبرت.. أنه شرٌ لا يُتصور .. فريد من نوعه
    Savaşmak için göremiyorsun bile. Bu şey bir kötülük gibi dünyaya yayılıyor. Open Subtitles لا يمكن حتى أن نراه لنحاربه إنه مثل شرّ ينتشر على الأرض
    Ama şimdi, büyük bir kötülük, kardeşliklerini yok etmek için harekete geçti. 3000 yıl önce doğan bir kötülük. Open Subtitles لكن الآن شرّ أكبر بكثير يهدّد بتدمير أخوّتهم،
    Bir defasında seninle evlenmemin, büyük bir kötülük olacağını söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت مرة أنني لو تزوجتك سوف يكون شر لا يصدق
    O kılıç, bir kurtuluş yolu değildir o bir kötülük tılsımı! Open Subtitles هذا السيف ليس خلاصًا، بل تعويذة تكنف شرًّا.
    Nerede bir kötülük olsa, nerede acı çeken masum biri varsa.. Open Subtitles ولكن أينما كان هناك شر وأينما عانى برئ ..
    Usturlabı kullanırsan kendi ellerinle bir kötülük yaratacaksın. Open Subtitles إن إستخدمت الأسطرلاب, فستُطلق شراً من صُنعك
    Hanımefendi, büyük bir kötülük sizin mirasını kontrol altına almış, kendi iyiliğiniz için ve bütün çocuklarınızın iyiliği için, bize güvenin. Open Subtitles سيدتي الطيبة , شرٌ كبير قام بالتحكم بأسطورتكم و لمصلحتك
    Hayatının sonuna kadar seninle yaşayacak bir kötülük. Open Subtitles شرٌ سيعيش معكَ لبقية حياتك
    Hayatının sonuna kadar... ...seninle yaşayacak bir kötülük. Open Subtitles "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك"
    ...seninle yaşayacak bir kötülük. Hayatının sonuna kadar... Open Subtitles "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك"
    Kökünden çözülmesi gereken bir kötülük. Open Subtitles شرٌ يجب القضاء عليه
    Ve şehri geri almanın tek yolu küçük bir kötülük yapmam. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لاستردادها، هي بفعل شرّ بسيط بنفسي.
    İçimdeki beni dürten bir kötülük var. Open Subtitles هناك شرّ بداخلي وقد بلغ ذروته.
    Bazı zamanlar göz yumarım, gerekli bir kötülük olarak kabul ederim, fakat bir hayatı bitirmekten hiçbir zevk almam. Open Subtitles أتغاضى عنه أحيانًا، وأقبل أنه شر لا بد منه لكني لا أجد متعةً في إنهاء حياة انسان
    Uyandırmak istemeyeceğiniz bir kötülük. Open Subtitles شر لا يجدر بكم إيقاظه
    Bu günlerde topraklarıma dadanan büyük bir kötülük var. Open Subtitles إن شرًّا مدقعًا يعيث فسادًا في أراضيّ هذه الآونة
    - Bence epey bir kötülük var içinde. Open Subtitles -أعتقد بأنّ فيكِ شرًّا كثيرًا
    Bu dünyada bir kötülük varsa, onun adı Lucy Diamond'tır. Open Subtitles وأذا كان هناك شر فى العالم فإسمة لوسى دايمند
    Bu denizlerde öyle bir kötülük var ki en gözü pek, en kana susamış korsanları bile korkutur. Open Subtitles هناك شر ما فوق تلك البحار يخافه القراصنة حتي المتعطشين للدماء منهم
    Eğer usturlapı kullanırsan, Kendi ellerinle bir kötülük yaratmış olacaksın. Open Subtitles إن إستعملت الإسطرلاب ستخلق شراً من صُنعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus