"bir kültürü" - Traduction Turc en Arabe

    • ثقافة
        
    Koca bir kültürü tekrar inşa etmeye çalıştığımı görmüyorlar mı? Open Subtitles لا يستطيعون رؤيه هذا انا احاول إعادة بناء ثقافة بأكملها؟
    88 yaşına geldiğinde 12 bin kızı kurtarmıştı ve ülkede süregelen bir kültürü değiştirmişti. TED أنقذت 12.000 فتاة ببلوغها 88 عام، وغيرت ثقافة بلدتها.
    Bu örnekler önemsiz ve zararsız gözükebilir, ama sinsidirler ve yavaşça kadını insan olarak görmeyi reddeden bir kültürü inşa ederler. TED هذه الأمثلة قد تبدو غير منطقية وغير ضارة، لكنها ماكرة، لأنها تنشر ثقافة ترفض مُعاملة المرأة كإنسان.
    Maddi bir kültürü, artistik majistrali ve düşünsel üretimi terk ettik. TED لقد تركنا ثقافة مادية، وجلالة فنية وإنتاجًا فكريًا.
    Dünyada neler olduğunu dair çok şey biliyoruz ve tek bir kültürü yansıtan bir tasarım bulmak giderek daha zor hale geliyor. TED نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة
    Bizim için üzücü bir zafer, büyük bir kültürü yok ediyoruz. Open Subtitles و لكنه انتصار مأساوي لنا نحن نخسر ثقافة عظيمة
    Bence bu farklı bir kültürü tanımak için- Open Subtitles اعتقد ان هذه فرصة حقيقية لنتنفس ثقافة مختلفة جدا عن
    Bu süre zarfında antropoloji eleştirmenlerinin bir kültürü sadece gözlemleyerek bile kaçınılmaz surette değiştirebileceğimizi yazdıkları şeyler okudum. Open Subtitles وأثناء هذه الفترة قرأت ان النقاد يعتقدون أن علم الأجناس البشرية مجرد ملاحظة ثقافة
    bitirmek istiyorum. "Eğer bir kültürü tanımak istiyorsan, TED قال: "إذا أردت معرفة ثقافة ما، فاستمع إلى القصص.
    onların hikayelerini dinle. Şayet, bir kültürü değiştirmek istiyorsan, TED وإذا أردت تغيير ثقافة ما، فغيّر القصص."
    ...Avrupa merkezli toplumun dışladığı bir kültürü nasıl muhafaza ettiğinin bir örneğidir. Open Subtitles (كيف أنّ رسومات (شيكانو حافظت على ثقافة التجاهل من مجتمع التوجّه الأوربّي
    Bunlardan birisi, eğer bir kültürü öğrenmek isterseniz, onu yalayıp yutmak isterseniz, onun bir parçası olmak isterseniz, o halde o kültürün dil kanalları gözüksün veya gözükmesin, eğer kültürü öğrenmek istiyorsanız, bir dereceye kadar kültürün yaşandığı dile hakim olmanız gerekiyor. TED أحدها، فإذا أردت أن تستوعب ثقافة ما إن أردت أن تتشربها، وإن تصبح جزءاً أصيلاً منها، فسواء كانت الفكرة صحيحة أم لا بأن اللغة هي التي تغذي الثقافة -- وهو ما لم يتم التأكد من صحته بعد -- فإن أردت أن تتشرب ثقافة قومٍ ما، يتعين عليك أن تتعامل بطريقة أو باخرى مع اللغة المستخدمة في تلك الثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus