O gösterilerdeki müzik hip-hop veya rock değil... önemli bir kültürel olay da değil. | Open Subtitles | نوع الموسيقى التي يعرضونها ليست من الهيب هوب أو موسيقا الروك أو أي شيء له علاقة بالثقافة |
Ayrıca yakınlarda, bize zengin bir kültürel çeşitlilik veren Karaayak Kızılderili Kabilesi bölgesi var. | Open Subtitles | وهناك بالجوار أراضي (بلاكفوت) الهندية التي تمنحنا تنوعاً غنياً بالثقافة. |
Ayrıca yakınlarda, bize zengin bir kültürel çeşitlilik veren Karaayak Kızılderili Kabilesi bölgesi var. | Open Subtitles | وهناك بالجوار أراضي (بلاكفوت) الهندية التي تمنحنا تنوعاً غنياً بالثقافة. |
Toplam işgücü darlığından oluşan küresel bir işgücü krizi ile karşı karşıyayız. Buna ek olarak büyük bir beceri - iş uyumsuzluğu, artı büyük bir kültürel zorluk. | TED | سنواجه أزمة عمالة عالمية تتكون من عجز عام باليد العاملة بالإضافة لعجز كبير بالمهارات، ولتحدي ثقافي كبير. |
Yani bu, bilimsel olduğu kadar büyük bir kültürel etki de meydana getirdiğimiz anlamına geliyor. | TED | وهذا يعني أن لنا أثر ثقافي إضافة إلى الأثر العلمي |
Bu, tamamen kendimize ait bir kültürel devrimdi. | Open Subtitles | . لقد كانت ثورتنا دفاعاً عن ثقافتنا الخاصة |
Bu, tamamen kendimize ait bir kültürel devrimdi. | Open Subtitles | . لقد كانت ثورتنا دفاعاً عن ثقافتنا الخاصة |
Ayrıca yakınlarda, bize zengin bir kültürel çeşitlilik veren Karaayak Kızılderili Kabilesi bölgesi var. | Open Subtitles | وهناك بالجوار أراضي (بلاكفوت) الهندية التي تمنحنا تنوعاً غنياً بالثقافة. |
İki kültürlü New York'lu olarak yapacak bir kültürel etkinlik arıyorduk ve kendimizi Mimi-Rose Howard'ın galerisinde bulduk. | Open Subtitles | كنا نبحث عن نشاط ثقافي كي نفعله مثل شخصين مثقفين من نيو يورك ولذلك وجدنا انفسنا هنا في عرض ميمي روز هاورد |
Bence, uygarlığımız, paylaştığımız büyük bir kültürel bir miras olunca, bunu bilince ve bunu teknolojik araçlara,arama motorlarına ve telefonlarımıza bırakmayınca, yürüyor. | TED | أنا أشعر بأن حضارتنا تعمل عندما تكون هذه تراث ثقافي شاسع نتشاركه جميعا ونعلمه دون الحاجة إلى الإستناد الى أجهزتنا، لمحركات البحث لدينا ولهواتفنا الذكية. |