"bir kılıçla" - Traduction Turc en Arabe

    • بسيف
        
    • الملك بسيفه
        
    Bir samurayın kendi hayatına gerçek bir kılıçla yani bir savaşçının ruhuyla son vermesi daha uygun düşerdi. Open Subtitles لكان أكثر ملائمة لساموراى أن ينهى حياته بسيف حقيقى والذى يمثل روح المحارب
    bir kılıçla öldürülmenin nesi onurlu? 1 ya da 20 darbe olması fark etmez. Open Subtitles اين الشرف فى الموت بسيف على يد رجل يرتدى زى احمق؟
    Stephen, antika bir kılıçla onun gözünü çıkardı. Open Subtitles لقد إقتلع ستيفن إحدى عينيه بسيف قديم ذو حدين
    - Veliaht Prens, elinde bir kılıçla Gyeongheegung'a doğru gidiyor. Open Subtitles ما الأمر؟ برئاسة سمو ولي العهد إلى قصر الملك بسيفه.
    Veliaht Prens, elinde bir kılıçla Gyeongheegung'a doğru gidiyor. Open Subtitles وقد وضعت ولي العهد خارج لقصر الملك بسيفه.
    Yabancılar için bu hanenin ona hara-kiri töreni izni vererek onurlandırması ve tahtadan bir kılıçla hara-kiri yapması alay konusu olabilir. Open Subtitles لكن تنفيذ وصية هاراكيري وتنفيذها بسيف الخيزران وفي حين أن منزلك استضاف مثل هذا الانتحار
    Yinede onu öldürdü. Ve bunu bir kılıçla veya okla yapmadı.Hayır! Open Subtitles ومع ذلك، استطاع تدميره ليس بسيف أو رمح أو أسهم، كلا!
    Sen keskin bir kılıçla dövüşürsen, ben de mecbur kalırım ve keskin bir kılıçla dövüşürsem de, paramı verecek kimse kalmaz. Open Subtitles إن قاتلتني بسيف حاد سأضطر لمقاتلتك بسيف حاد وإن قاتلتك بسيف حاد فلن يتبقى أحد ليدفع لي
    Raj Patel tek taraflı bir kılıçla öldürülmüş. Open Subtitles نحن مستعدون لكم قتل راج باتل بسيف ذو حدين
    Hepsini tek bir kılıçla öldüremem! Open Subtitles لن أستطيع أن أقتل الكثير بسيف واحد
    Polisin dediğine göre Jonathan Paul'ü bir kılıçla öldürmüş ve... Open Subtitles تقُولُ الشرطة ان جوناثان قتل بول بسيف
    Kutlu Baba, kınından çekilmiş bir kılıçla karımı ve oğlumu koru. Open Subtitles أبي، أرعى زوجتي وأبني بسيف قوى
    Kutlu Baba, kınından çekilmiş bir kılıçla karımı ve oğlumu koru. Open Subtitles أبي، أرعى زوجتي وأبني بسيف قوى
    Elinde bir kılıçla Siberler'e karşı koydu. Open Subtitles واجه رجال السايبر بسيف البحاره
    Adaleti sağlamak için peşinden gittim fakat benden önce davrandı, gümüş bir kılıçla beni köşeye sıkıştırdı. Open Subtitles لقد ذهبت خلفه ، لأحقق العدالة لكتههجمعلى،وطعننى"بسيف فضي"
    Temiz bir kılıçla ölen olursa cesedini sikerim! Open Subtitles أي رجل يموت بسيف نظيف فسوف أغتصب جثته
    Gerçek bir kılıçla şimdiye ölmüştün. Open Subtitles بسيف حقيقي، ستصبح من الموتى
    Veliaht Prens, elinde bir kılıçla Gyeongheegung'a doğru gidiyor. Open Subtitles وقد وضعت ولي العهد خارج لقصر الملك بسيفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus