"bir kaç saniye" - Traduction Turc en Arabe

    • بضعة ثواني
        
    • بضع ثوانى
        
    • بضع ثواني
        
    Yıldız Geçidine Bir kaç saniye geç girdiğiniz için... ..patlama sizi uzak geleceğe yolladı. Open Subtitles أنت دخلت استارجيت بضعة ثواني أيضا . . لذا الشعلة الضوئية رمتك بعيدا إلى المستقبل
    - Sadece Bir kaç saniye sürmeli. - Ne sadece birkaç saniye sürmeli? Open Subtitles يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني ما الذي يجب أن يدوم فقط بضعة ثواني؟
    Sizleri beklettiğim için çok özür dilerim. Bir kaç saniye alır. Open Subtitles اًسف جدا لإبقائكم منتظرين، ستكون هنا خلال بضعة ثواني
    Sonra sanki seni dinliyor gibi Bir kaç saniye bekleyeceğim ve şöyle diyeceğim: Open Subtitles ثم سانتظر بضع ثوانى كما لو كنت انصت اليك و بعدها سأقول
    Söylemem gerek. Sana Bir kaç saniye avans vereceğim. Open Subtitles يجب أن أخبرها سأمنحك بضع ثواني لتهرب أنت
    Sizleri beklettiğim için çok özür dilerim. Bir kaç saniye alır. Open Subtitles اًسف جدا لإبقائكم منتظرين، ستكون هنا خلال بضعة ثواني
    Sanki o olduğunu anlamam Bir kaç saniye sürmüş gibi. Merhaba. Open Subtitles كما لو أنّني آخد بضعة ثواني لأتحقّق من أنّها هي
    Çocuklar, bana bu ölüleri patlatmadan Bir kaç saniye kazandırıverin. Open Subtitles حسناً يافتيان،ربما تَصِلُون إلى السماء بعد بضعة ثواني قبل ان يعلم الشيطان في موتكم
    Bir kere yüzeye çarptığında bunu oluşturması Bir kaç saniye sürüyor. Open Subtitles متى يضرب الأرض فيصنع الضرر في بضعة ثواني
    Benim için Bir kaç saniye daha uzak sadece. Open Subtitles إنها على بعد بضعة ثواني أكثرفحسب
    Benim için Bir kaç saniye daha uzak sadece. Open Subtitles إنها على بعد بضعة ثواني أكثرفحسب
    Bırak ben gideyim. - Bir kaç saniye sürer. - Merdivenden inmeye başla evlat. Open Subtitles لا, دعني أنزل سيتطلب الأمر بضعة ثواني - أنزل علي الدّرَج اللعين أيها الفتي -
    - Bir kaç saniye içinde öğreneceğiz. Open Subtitles - حَسناً، نحن سَنَعْرفُ في بضعة ثواني.
    Bir kaç saniye daha. Open Subtitles -اريد بضعة ثواني اخري
    Bir kaç saniye daha. Open Subtitles فقط بضعة ثواني
    Bir kaç saniye. Open Subtitles بضعة ثواني.
    Unutma, sen kolu çekeceksin o şeyle Bir kaç saniye kapanda kısılı kalacaksın. Open Subtitles إنك ستحاصرين مع الكائن بضع ثوانى
    Ardındantoplantıdanayrıldı,Bir kaç saniye sonra geri döndü ve şöyle dedi : Open Subtitles ثم ترك ( جيرينج ) الغرفه , ثم عاد ثانيه : و مرت بضع ثوانى قبل أن يقول
    VidTree şipşak resimleri Bir kaç saniye sonra kaybolur. Open Subtitles . لقطات من معجم الصور تختفي بعد بضع ثواني.
    Bir kaç saniye içinde orda olabiliriz. Open Subtitles بإمكناننا أن نكون هناك في بضع ثواني
    Bunu yaratmak Bir kaç saniye sürüyor. Open Subtitles هذا يستغرق تكوينه بضع ثواني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus