"bir kere bile" - Traduction Turc en Arabe

    • ولا مرة واحدة
        
    • ولو لمرة واحدة
        
    • ليس مرة واحدة
        
    • ولو مرة واحدة
        
    • لو لمرة واحدة
        
    • حتى مرة واحدة
        
    • ولو لمرة في
        
    • ولا مرة تمّ
        
    • ولا مره
        
    • و لا مرة
        
    • ولا حتى مرة
        
    • ولا لمرة
        
    • مرة واحدة حتى
        
    • ابداً في
        
    Ben onu, dün üç kere selamladım, Bir kere bile cevap vermedi. Open Subtitles أمس قمت بتحيتها ثلاث مرات ، ولم ترد علي ولا مرة واحدة
    Buraya geldiğimden beri beni Bir kere bile dinlemediniz. Open Subtitles منذ ان جئت هنا لم تستمعوا لي ولو لمرة واحدة
    Kimseden yalan söylemesini istemedim, Bir kere bile, hiçbir zaman. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Bu stratejiler çok hassas çünkü Bir kere bile hata yaparsan, oyun senin için oldukça zor bir hal alabilir. Open Subtitles هذه الاستراتيجيات هي حساسة للغاية لأنه إذا كنت لا ولو مرة واحدة يمكن أن تصبح لعبة صعبة للغاية بالنسبة لك.
    Ayrıca şu altı haftadır Bir kere bile dolandırmadı bizi. Open Subtitles :و شيء آخر فهو لم يغشنا و لو لمرة واحدة طوال كل تلك الأسابيع الستة
    Bana hiç yemek hazırlamadın. Bir kere bile. Open Subtitles وتعلم , أنتَ لم تعد لي العشاء , ولا حتى مرة واحدة
    61 tane gece şovuna katıldım ama Johnny'nin şovuna 10 yıldır Bir kere bile katılmadım. Open Subtitles انني ظهرت في البرنامج الليلي 61 مرة لكنني لم اظهر ولو لمرة في اخر 10 اعوام لجوني
    Ah be dostum, ben ağzına kadar kokainle dolu sürat tekneleriyle Miami'ye girdim, Bir kere bile durduran olmadı. Open Subtitles تبّا، يا رجل، لقد أخذت قوارب محمّلة عبر حواجز بالكوكايين إلى داخل ميامي ولا مرة تمّ إيقافي.
    Hayır, kardeşimsin de ondan. Bir kere bile evime gelmedin. Ya... Open Subtitles لا أعرف لأنك أخي, ولم تأتي إلى شقتي ولا مره واحده؟
    Ben de Tanrı'ya dua ettim ama O babamı Bir kere bile engellemedi. Open Subtitles حسنا، صليت إلى الرب، لكنه لم يكف عني والدي، و لا مرة واحدة.
    Hiç. Bir kere bile. Open Subtitles لم أستطيع أن أقول كلمة أبي ولا مرة واحدة
    Bir kere bile sürmedim R.L. İçkili olduğumda bile. Open Subtitles ولا مرة واحدة آر إل ولا حتى عندما أكون سكراناً
    Görünüşe göre hiç okula gitmiyor. Bir kere bile. Open Subtitles من الواضح انه لم يحضر للمحاضرات ولا مرة واحدة
    Ve siz onu Bir kere bile yakalayamadınız. Open Subtitles ولم تتمكنوا ولو لمرة واحدة من الإمساك بفرصة
    Sesimi yükseltmeye çalışmıyordum. Bir kere bile sözümü de kesmedin. Open Subtitles لم يكون هذا عالياً لم أسمعكِ تقطعين الكلام ولو لمرة واحدة
    Eğer sana daha önce bir isimden Bir kere bile bahsetmişsem bir sonrakinde onu hatırlarsın. Open Subtitles إذا ذكرتُ اسماً ولو لمرة واحدة تتذكره على في المرة التالية
    Hiç tereddüt etmedim, Bir kere bile. Open Subtitles أنا لم يتردد, ليس مرة واحدة,
    - ...Bir kere bile söylemedi. Open Subtitles لم يقل ذلك. ليس مرة واحدة.
    Ama bu defterin bir gücü var... bu da herhangi birinin onu kullanmasını sağlıyor, Bir kere bile olsa. Open Subtitles ولكن هذه المذكرة لديها القوة أن تجعل أي شخص يريد تجربتها, حتى ولو مرة واحدة
    Yani Bir kere bile olsa 200'ün üstüne çıkacak mı, denemek istiyorum. Open Subtitles أقصد أنني أريد أن أتجاوز الـ 200 و لو لمرة واحدة
    Hiç bir şey prova etmedik, Bir kere bile. Open Subtitles نحن لم نتدرب الى الان ولا حتى مرة واحدة
    Hiç fedakarlıkta bulunmadın, hayatında Bir kere bile ama şimdi buna mecbursun. Open Subtitles أنت لم تضحّ أبدًا ...ولو لمرة في حياتك، والآن ـ سيتحتم عليك التضحية ـ اخرسي وعودي لثكنات موتك
    Ah be dostum, ben ağzına kadar kokainle dolu sürat tekneleriyle Miami'ye girdim, Bir kere bile durduran olmadı. Open Subtitles تبّا، يا رجل، لقد أخذت قوارب محمّلة عبر حواجز بالكوكايين إلى داخل ميامي ولا مرة تمّ إيقافي.
    Orada oturup hayatımı suçluyorsun, durumunla ilgili sorumluluğunu Bir kere bile olsun kabullenmiyorsun. Open Subtitles تجلس هناك وتلوم الدنيا لبيعها لك يد كريهه ولا مره تحملت المسؤوليه مهما كانت حالتك
    Bilirsin, Bir kere bile kahretsin Bir kere bile yardım istemedi ya da yardıma ihtiyacı olduğunun sinyalini vermedi. Open Subtitles و لا مرة و لا حتى مرة طلبت المساعدة أو أشارت إلى أنها ستقتل نفسها.
    Bir kere bile durduramadık bu şeyi, Bir kere bile. Open Subtitles ولا لمرة، ولا لمرة واحدة تمكنا من إيقاف هذا الشئ
    20 dakika o tübün içindeydi ve Bir kere bile şikayet etmedi. Open Subtitles ظلّت 20 دقيقة داخل ذلك الأنبوب ولم تشتكي مرة واحدة حتى
    Eminim ömründe Bir kere bile öyle seks yapmamışsındır. Open Subtitles أراهن انك لم تمارس الجنس ابداً في حياتك مثل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus