"bir kere daha" - Traduction Turc en Arabe

    • مرةً أخرى
        
    • مرة اخرى
        
    • مرّة أخرى
        
    • مرة آخرى
        
    • مرة ثانية
        
    • مرة أخرى
        
    • مرة واحدة أخرى
        
    • مره أخرى
        
    • ومرة أخرى
        
    • مره اخرى
        
    • مرةَ أخرى
        
    • لمرة أخرى
        
    • بعد إعادة
        
    • مرة اخري
        
    • مرةً اخرى
        
    Evet, bir kere, sonra bir kere daha işleri batırdım. Open Subtitles نعـم, مـرة واحدة ثم مرةً أخرى و اخفقت فيهما كليهما
    bir kere daha Deauville anılarını dinlemek hoşuma gidecek. Open Subtitles لو سمعت مرة اخرى عن اوقاته فى ديكسفيلا مع السيدة فلانة او علانة,
    bir kere daha sabah ibadetinde ağlamalarını duyduk. Open Subtitles سمعنا صرخاتك مرّة أخرى أثناء صلاة الفجر.
    Sen de bir kere daha oturup konuşana kadar hiçbir şey yapmayacaksın. Open Subtitles و لا تقم بأى شيء حتى يتسنى لنا الحديث مرة آخرى
    bir kere daha, 'ev hapsi' evin içinde kalmalısın demek. Open Subtitles مرة ثانية ، الإحتجاز بالمنزل يعني أن تمكث داخل منزلك
    bir kere daha asıl Japon kuvvetleri, kıyıda değil iç kısımlardaydı. Open Subtitles مرة أخرى تتمركز القوة الرئيسية لليابانيين داخل الجزيرة بعيداً عن الشواطئ
    bir kere daha. Bu sefer "Tekrar 2" diyeceksin, unutma. Open Subtitles مرةً أخرى , هذه المرة المرة الثانية , لا تنسِ
    O tetiği her kim çektiyse bir kere daha ateş edecek. Open Subtitles أياً كان مَن ضغط هذا الزناد فإنه يُصوب مرةً أخرى الآن
    bir kere daha İngiliz tankları saf dışı kalmıştı. Open Subtitles مرةً أخرى تخسر المدرعه البريطانيه المعركه
    Şimdi sıra bir kere daha Saygon'un King Kong'u, Adrian Cronauer'da. Open Subtitles الان حالا , مرة اخرى كينج كونج سايجون ادريان كروناور
    bir kere daha hata yaparsam, cepheye yollanır ve eve tabutla dönerim. Open Subtitles لو عبثت مرة اخرى ديكرسون سيرسلنى للميدان واعود للوطن فى تابوت
    Gençken bir kere daha olmuş olabilir, ama emin değilim. Open Subtitles ربما كانت هناك مرة اخرى عندما كنا صغارا ، ولكن لست متأكدا
    Güya bir kere sağ çıktın bir kere daha sağ kalmak kolay olmalı. Open Subtitles -المفروض أنـّك نجوت منه سلفاً ، وبالتالي سيسهل عليك النجاة منه مرّة أخرى.
    bir kere daha. Hadi, daha hızlı. Open Subtitles جيّدًا, مرّة أخرى , إبدأ, أسرع
    - bir kere daha aynı şeyi söylersen şu lanet pastayı suratına yapıştıracağım. Open Subtitles -إنها فرصة -إذا قلت ذلك مرة آخرى .. سألقى هذه الكعكة فى وجهك
    Burada dur, bir kere daha yapayım tamam mı? Open Subtitles فقط ابقي هنا و سأذهب لفعلها مرة آخرى ، اتفقنا ؟
    Ve seni bir kere daha öpmek için ne gerekiyorsa yapmak istediğimi. Open Subtitles و بأنني كنتُ سأفعل أو أعطي أي شئ لكي أقبلك مرة ثانية.
    Eger bir kere daha popoma dokunursan , Uyurken senin yumurtalarini keserim anladinmi? - Evet. Open Subtitles إذا لمست مؤخرتي مرة ثانية سوف أقطع خصيتيك في نومك
    bir kere daha, tehlikeli oyunumuzu oynuyoruz, bir satranç oyunu, eski düşmanımıza karşı-- Open Subtitles و مرة أخرى نلعب لعبتنا الخطرة لعبة الشطرنج ضد خصمنا اللدود البحرية الأمريكية
    - Zaten üç kez anlattım. - bir kere daha. Lütfen. Open Subtitles أخبرتك ثلاث مرات فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك
    Seni bir kere daha görebilmek... için dünyadaki tüm paraları verebilirdim. Open Subtitles .. اريد ان اعطي كل الأموال التي لدي لرؤيتك مره أخرى
    Lisedeki ilk gün ve bir kere daha sırt çantasıyla konuşan tuhaf çocuğum. Open Subtitles أول يوم في المدرسة الثانوية ومرة أخرى أصبحت الغريب الذي يتحدث مع حقيبته
    Bu konuda konuşmanın zor olduğunu biliyorum ama bir kere daha gözden geçirmek istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اعرف انه من الصعب الحديث بهذا الامر لكني اريد ان اسمعه مره اخرى حسناً؟
    Doğruyu söylemek gerekirse, uzaktan bile olsa seni bir kere daha görmem gerekiyordu. Open Subtitles لقول الحقيقة كان علي رؤيتك مرةَ أخرى حتى ولو من على بعد مسافة
    Bak ne diyeceğim, size bir kere daha yardımım dokunsun. Open Subtitles أتعلمين.. لقد كنت أفكر, يمكنني مساعدتكم لمرة أخرى
    bir kere daha düşündüm de... Open Subtitles ... اتعلمين بعد إعادة التفكير
    bir kere daha olmuştu. Ama büyük bir yemekten sonra. Yani sayılmaz. Open Subtitles ثم مرة اخري لكن بعد وجبة ثقيلة لذا لا تحسب
    Evet bir kere daha ne demek istedigini tam anlamadim ama-- Open Subtitles اجل, مرةً اخرى, أنا لست متأكداً ما يعني هذا, ولكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus