bir kutuda yaşıyor, dans etmek istiyor ama ayağını kırıyor. | Open Subtitles | كانت تعيش في صندوق, وتريد أن ترقص, لكنها كسرت ساقها |
Mücevherler kalenin 15nci katındaki kiralık depoda kilitli bir kutuda. | Open Subtitles | الكنز لدي في صندوق في احدى الخزانات في الشارع 15 |
Robot yükleyicilerle dolu bir sondaj gemisinde, çelik bir kutuda 4 gün geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة |
Yaptığımız şey ışıklı bir kutuda onu evrimleştirmek. | TED | ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء. |
Üst katta, yatağın orda kitli bir kutuda. | Open Subtitles | في الطابق العلوي داخل صندوق مقفل قرب السرير. |
Kahretsin, Albay! Bu kadar yolu sizi bir kutuda götürmeye gelmedik. | Open Subtitles | اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق. |
İşi bitirince başını kesin ve bir kutuda bana getirin. | Open Subtitles | و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق |
Şimdi anne babamızı ya da dedelerimizi düşününce, en iyi ihtimalle birkaç fotoğraf evde çekilmiş bir video ya da bir kutuda saklı bir günlük yaratmışlardır. | TED | وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما. |
Mutfağımda çalışan tek alet konserve açacağıydı, çünkü eğer yiyecek konservede gelmezse, donmuş olarak bir kutuda gelirdi. | TED | الأداة الوحيدة التي تعمل في مطبخي كانت محطمة العلب , لأنه ان لم يأتي معلباً أتى مثلجاً في صندوق |
Londra'da 44 gün cam bir kutuda su dışında birşey olmadan yaşadım. | TED | لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء |
Çünkü arka koltukta, kızın saçlarına yapışmış yakalanırsan gönderirler seni anana, mukavva bir kutuda! | Open Subtitles | لأنهم لو أمسكوك وانت بالمقعد الخلفي فسيحاولوا كسر أقفالها و سيعيدونك إلى الأم في صندوق كرتوني |
On yaşındayken bir kutuda bulmuştum. | Open Subtitles | وَجدَته في صندوق حبوبي عندما كَنَت بعمر عشَر سنوات |
Boktan bir anahtarlık gönderdiler, bu arada bir kutuda yaşıyordum. | Open Subtitles | كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق |
Onu bir kutuda sakladığını duydum. Yoksa korkuyor musun? | Open Subtitles | سمعت بأنّها تبقيها في صندوق علي المنضدة أم أنك خائف ؟ |
Evet, bürodaki bir kutuda. Ama kimin yaptığını biliyorum. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
Siz, bir köşesinde parmaklıkların, diğer köşesinde helanın olduğu beton bir kutuda yaşlanıp öleceksiniz. | Open Subtitles | أنتِ ستكبرين و تموتين في صندوق مُراقب محجوزة بواسطة قضبان و جدران من ناحية أخرى |
Müzik dinlenir, dans edilir, annemde bir kutuda olur. | Open Subtitles | سيكون هناك موسيقى ورقص، وأمي ستكون في صندوق. |
Bir zamanlar, çok güzel bir kutuda yaşayan çok tatlı bir kız vardı... ve herkes onu severdi. | Open Subtitles | ذات مرة كانت هناك فتاة جميلة جدا عاشت فى صندوق جميل وكان الكل يحبها |
Howard, bir kutuda babanın gönderdiği bu mektubu buldum. | Open Subtitles | هاورد، لقد وجدت رسالة من والدك داخل صندوق |
2 on yıl demek. bir kutuda 7,000 gün geçirmek. İnsanlar buna nasıl dayanıyor bilmiyorum. | Open Subtitles | أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا |
Teneke bir kutuda arkadaşlarınızla bağlı olarak geçirmek için | TED | إن 240 يوما مدّة طويلة للسفر مع زملائك في علبة من الصفيح. |
Onlar burada olduğu sürece, kendime onların bir kutuda veya kendi ayakları üzerinde hastaneden ayrıldıkları zamanı hatırlatarak onların artık benim problemim olmadığını düşünüp rahatlıyorum. | Open Subtitles | أذكّر نفسي أنه عندما يتركون هذه المستشفى إما في عافيتهم أو في تابوت فإنهم لم يعودوا مشكلتي بعد ذاك |
Çatı katında bir kutuda kahramanlık nişanı olan bir adamdan bahsediyoruz. | Open Subtitles | "أنت من نوع الرجال الذين يخفون وسام "فيكتوريا في علبة في العِلية أليس كذلك؟ |