"bir kutuda" - Traduction Turc en Arabe

    • في صندوق
        
    • فى صندوق
        
    • داخل صندوق
        
    • بصندوق
        
    • في علبة
        
    • في تابوت
        
    • صندوق في
        
    • علبة في
        
    bir kutuda yaşıyor, dans etmek istiyor ama ayağını kırıyor. Open Subtitles كانت تعيش في صندوق, وتريد أن ترقص, لكنها كسرت ساقها
    Mücevherler kalenin 15nci katındaki kiralık depoda kilitli bir kutuda. Open Subtitles الكنز لدي في صندوق في احدى الخزانات في الشارع 15
    Robot yükleyicilerle dolu bir sondaj gemisinde, çelik bir kutuda 4 gün geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة
    Yaptığımız şey ışıklı bir kutuda onu evrimleştirmek. TED ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء.
    Üst katta, yatağın orda kitli bir kutuda. Open Subtitles في الطابق العلوي داخل صندوق مقفل قرب السرير.
    Kahretsin, Albay! Bu kadar yolu sizi bir kutuda götürmeye gelmedik. Open Subtitles اللعنة, كولونيل لم نأتي كل تلك المسافة لنعيدك للوطن بصندوق.
    İşi bitirince başını kesin ve bir kutuda bana getirin. Open Subtitles و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق
    Şimdi anne babamızı ya da dedelerimizi düşününce, en iyi ihtimalle birkaç fotoğraf evde çekilmiş bir video ya da bir kutuda saklı bir günlük yaratmışlardır. TED وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما.
    Mutfağımda çalışan tek alet konserve açacağıydı, çünkü eğer yiyecek konservede gelmezse, donmuş olarak bir kutuda gelirdi. TED الأداة الوحيدة التي تعمل في مطبخي كانت محطمة العلب , لأنه ان لم يأتي معلباً أتى مثلجاً في صندوق
    Londra'da 44 gün cam bir kutuda su dışında birşey olmadan yaşadım. TED لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء
    Çünkü arka koltukta, kızın saçlarına yapışmış yakalanırsan gönderirler seni anana, mukavva bir kutuda! Open Subtitles لأنهم لو أمسكوك وانت بالمقعد الخلفي فسيحاولوا كسر أقفالها و سيعيدونك إلى الأم في صندوق كرتوني
    On yaşındayken bir kutuda bulmuştum. Open Subtitles وَجدَته في صندوق حبوبي عندما كَنَت بعمر عشَر سنوات
    Boktan bir anahtarlık gönderdiler, bu arada bir kutuda yaşıyordum. Open Subtitles كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق
    Onu bir kutuda sakladığını duydum. Yoksa korkuyor musun? Open Subtitles سمعت بأنّها تبقيها في صندوق علي المنضدة أم أنك خائف ؟
    Evet, bürodaki bir kutuda. Ama kimin yaptığını biliyorum. Open Subtitles نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها
    Siz, bir köşesinde parmaklıkların, diğer köşesinde helanın olduğu beton bir kutuda yaşlanıp öleceksiniz. Open Subtitles أنتِ ستكبرين و تموتين في صندوق مُراقب محجوزة بواسطة قضبان و جدران من ناحية أخرى
    Müzik dinlenir, dans edilir, annemde bir kutuda olur. Open Subtitles سيكون هناك موسيقى ورقص، وأمي ستكون في صندوق.
    Bir zamanlar, çok güzel bir kutuda yaşayan çok tatlı bir kız vardı... ve herkes onu severdi. Open Subtitles ذات مرة كانت هناك فتاة جميلة جدا عاشت فى صندوق جميل وكان الكل يحبها
    Howard, bir kutuda babanın gönderdiği bu mektubu buldum. Open Subtitles هاورد، لقد وجدت رسالة من والدك داخل صندوق
    2 on yıl demek. bir kutuda 7,000 gün geçirmek. İnsanlar buna nasıl dayanıyor bilmiyorum. Open Subtitles أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا
    Teneke bir kutuda arkadaşlarınızla bağlı olarak geçirmek için TED إن 240 يوما مدّة طويلة للسفر مع زملائك في علبة من الصفيح.
    Onlar burada olduğu sürece, kendime onların bir kutuda veya kendi ayakları üzerinde hastaneden ayrıldıkları zamanı hatırlatarak onların artık benim problemim olmadığını düşünüp rahatlıyorum. Open Subtitles أذكّر نفسي أنه عندما يتركون هذه المستشفى إما في عافيتهم أو في تابوت فإنهم لم يعودوا مشكلتي بعد ذاك
    Çatı katında bir kutuda kahramanlık nişanı olan bir adamdan bahsediyoruz. Open Subtitles "أنت من نوع الرجال الذين يخفون وسام "فيكتوريا في علبة في العِلية أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus