"bir malzeme" - Traduction Turc en Arabe

    • مادة
        
    • مواد
        
    Bronz sert, yerde rahatlıkla yuvarlanabilecek sert bir malzeme. TED والبرونز جيد و صلب، مادة دائمة يمكن أن تدور على الأرض.
    Bu böcek, cips paketinin tersine sadece bir malzeme kullanıyor, kitin. TED هذه الخنفساء، على عكس كيس رقائق البطاطس هذا هنا، هذه الخنفساء، تستخدم مادة واحدة ، الكيتين.
    Bu teknik, hem elastik hem de sağlam bir malzeme oluşturmak için aşırı ısıtılmış ham kauçuğa kükürt ekler. TED تضيف هذه التقنية الكبريت للمطاط الخام ذو درجة حرارة عالية جدًا للحصول على مادة تتسم بالمرونة والمتانة معًا.
    Otomatik kararsız moleküllerden yapılmış bir malzeme. Open Subtitles مواد لملابس عمل جزيئة نظامية ذاتية غير مستقرة
    Ben bir kimyagerim ve bir malzeme bilimciyim, yanımdaki mucitler de malzeme bilimci, biri kimyager, diğeri fizikçi ve 3B baskıyla ilgilenmeye başladık. TED حسنا، أنا كيميائي، كما أنني عالم في المواد كما أن شركائي المخترعين ايضا علماء مواد أحدهم كيميائي و الآخر فيزيائي و قد بدأنا الاهتمام بالطباعة ثلاثية اﻷبعاد
    Dinleyin çocuklar, altının indirileceği sahneyi çekerken gerçek altına tıpa tıp benzeyen bir malzeme kullanalım. Open Subtitles اسمعوا يا أولاد.. عندما نقوم بمشهد إنزال الذهب فلنستخدم مادة تشبه الذهب الحقيقي
    Hayır, roketlerdeki ısı kalkanı için yeni bir malzeme icat etmiştik. Open Subtitles لا، لقد ابتكرنا مادة جديد عازلة للحرارة للصواريخ
    Bir kaç röntgen filminin resmi haberlik bir malzeme sayılmaz. Open Subtitles صورة لأشعة سينية غريبة ليست مادة لصفحة واحدة
    Ben vücut gibi herhangi bir malzeme bulamadık. Open Subtitles انا لم اعثر على اى مادة مثل هذة فى الجثة
    Ama şimdi, hücreler büyük olasılıkla tıpkı iletken olabilen bir malzeme gibi, çünkü hücrelerin kendileri çok iyi yanıt verecek ve birbirleri arasında sinyal alış verişi yapacaklar. TED ولكن الآن، الخلايا أيضاً ربما سوف تكون تماماً مثل مادة تكون قادرة على أن تكون موصلة، لأن الخلايا بحد ذاتها سوف تستجيب بشكل جيد وسوف تجري في الواقع إشارات ما بين بعضهم البعض.
    Antik ve kullanışlı bir malzeme. TED هي مادة قديمة ومتعددة الاستخدامات.
    Yani bu çok antiseptik. - Antiseptik değil. Bu tehlikeli bir malzeme. Open Subtitles أقصد أن هذا معقم جداً - كلا، خطأ هذة هي مادة محفوفة بالمخاطر -
    Ki bu da projemiz için mükemmel bir malzeme oluşturuyor. Open Subtitles مما ستجعل منه مادة للبحث الخاص بنا
    Karına yeni kitabı için harika bir malzeme verdim. Open Subtitles وتمنح زوجتك مادة جديده لكتابها القادم
    (Gülüşmeler) Bu mühendis olmayanlar için littleBits sadece farklı bir malzeme oldu. TED (ضحك) بالنسبة لغير المهندسين هؤلاء، ليتل-بيتس صار مادة أخرى، الإلكترونيات صارت مجرد مادة أخرى.
    (Gülüşmeler) Cheetosun iyi ifade etmeye yarayan bir malzeme olduğunu keşfettim. TED (ضحك) أكتشفت أن "التشيتوز" عبارة عن مادة تعبيرية جيدة.
    Benim için çocuklar olağanüstü bir malzeme. Onlarla vakit geçirmeye bayılıyorum. Defolun! Open Subtitles بالنسبة لي فالأطفال مواد استثنائية احب العمل معهم ...
    Geri kalanı ise nispeten daha yumuşak bir malzeme olan dentindir. Open Subtitles وخلف ذلك , نجد أن جسم الأسنان مخلوق من مواد أنعم ... . عـاج الأسنان
    Güneş fırınları daha pahalı bir malzeme kullanılarak onarılabilir. Open Subtitles عن طريق استخدام مواد أكثر كلفة
    Bir terörist bizim tarafımızdan bilinmeyen başka biriyle yazıştığında, terörist bir faaliyette bulunduğunda, desteklediğinde, ya da uluslararası anlaşmaları ihlal ederek, İran ve ya Kuzey Kore gibi ülkelere, nükleer silah yapımında kullanılan bir malzeme temin ettiğinde, bu olayı gizli tutmaya çalışır, çünkü yasadışı bir durum. TED لذا عندما يتخابر ارهابي ما مع شخص اخر ليس معروفا لنا ولكنه متورط في فعل او دعم نشاط ارهابي او شخص يخرق المقاطعه الدوليه بتوفير مواد متعلقه بالاسلحه النوويه لدوله مثل ايران او كوريا الشماليه, وهو يحاول اخفاء هذا النشاط لانه نشاط غير قانوني.
    Pille çalışan yüz ifadelerini mümkün kılan materyaller Frubber dediğimiz bir malzeme, tüm bunların olmasını sağlayan üç temel yenilik içeriyor. TED المواد التي أتاحت تعابير الوجه التي تعمل بالبطاريات هي مواد نطلق عليها Frubber، وفي الواقع لديها ثلاث إبتكارات رئيسية في المواد التي تسمح لهذا أن يحصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus