"bir olay oldu" - Traduction Turc en Arabe

    • وقعت حادثة
        
    • كان هناك حادث
        
    • كان هناك حادثة
        
    • شيئاَ يحدث في
        
    • كانت هناك حادثة
        
    - Evet, bayım. Birkaç gün önce bir olay oldu. Sinir bozukluğu dediler. Open Subtitles وقعت حادثة منذ أيام قليلة قالوا أنه انهيار عصبى
    Bayım eğer bir dinlerseniz beni kumsalda bir olay oldu. Open Subtitles سيدي, لو تتفهم لقد وقعت حادثة على الشاطئ
    Havalimanından dönerken bir olay oldu. Open Subtitles كان هناك حادث وقع على . الطريق من المطار
    Üniversitedeyken, ufak bir olay oldu. Open Subtitles أثناء الكلية، كان هناك حادث صغير.
    bir olay oldu. Open Subtitles كان هناك حادثة.
    bir olay oldu, dostum. Open Subtitles كان هناك حادثة ياصديقي
    - O zamanlarda herhangi bir olay oldu mu? Open Subtitles أكان شيئاَ يحدث في ذلك الوقت ؟ حتى تضمنت نهراَ
    Son keşif görevimizde bir olay oldu. Open Subtitles كانت هناك حادثة صغيرة خلال رحلة الاكتشاف الاخيرة
    - Evet, bayım. Birkaç gün önce bir olay oldu. Open Subtitles أجل سيدي، وقعت حادثة قبل بضعة أيام
    Üzgünüm, afedersiniz. Dışarda bir olay oldu. Open Subtitles معذرةً، أنا آسف لقد وقعت حادثة
    Halef Başkanla ilgili bir olay oldu. Open Subtitles وقعت حادثة مع الرئيسة المنتخبة
    Lawrence, yüz kızartıcı bir olay oldu. Open Subtitles وقعت حادثة مشينه
    bir olay oldu demiştin. Open Subtitles قلت إنه وقعت حادثة
    Geçtiğimiz Nisan ayında bir olay oldu. Open Subtitles شهر أبريل الماضي، كان هناك حادث
    bir olay oldu. TED كان هناك حادث.
    Bugün bir olay oldu. Open Subtitles كان هناك حادث اليوم.
    bir olay oldu. Open Subtitles كان هناك حادثة.
    - O zamanlarda herhangi bir olay oldu mu? Open Subtitles أكان شيئاَ يحدث في ذلك الوقت ؟
    Bu sabah Dupont Circle'de bir olay oldu. Open Subtitles {\pos(187,230)} كانت هناك حادثة هذا الصباح في "ديبونت سوركل".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus