"bir söz verdim" - Traduction Turc en Arabe

    • قطعت وعداً
        
    • لقد قطعت وعدا
        
    • لقد قطعتُ وعداً
        
    • لقد وعدتها وعداً لم
        
    • لقد وعدتُ
        
    • أنا وعدت
        
    • وَعدتُ
        
    • قطعت عهداً
        
    • قطعت وعدًا
        
    • قطعتُ وعدًا
        
    • أعطيت كلمتي
        
    • أعطيتُ كلمتي
        
    Keşke sana nerede olduğumu söyleyebilsem, ama bir söz verdim. Open Subtitles لست كذلك أتمنى لو استطعت إخبارك بمكاني ولكني قطعت وعداً
    Kendime bir söz verdim ve kapitalizm yararı için bundan dönmeyeceğim. Open Subtitles قطعت وعداً على نفسي ولن أخرقه باسم الرأسمالية
    Ben de bir söz verdim. Bu olayı çözeceğime dair. Open Subtitles و انا قطعت وعداً لشخص ما أيضاً وعد أنوي كلياً أن أحافظ عليه.
    bir söz verdim ve bazı sözlerden geri dönülmez. Open Subtitles لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها
    Zamanında artık yok sayamayacağım bir söz verdim. Open Subtitles لقد قطعتُ وعداً لا أستطيع تجاهله بعد الآن.
    Ona yerine getiremeyeceğim bir söz verdim. Open Subtitles لقد وعدتها وعداً لم أستطع تنفيذه
    O küçük bir kız iken ben onunla ilgileniyordum. Babasına bir söz verdim. Open Subtitles لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة لقد وعدتُ والدها
    Zoe'ye bir söz verdim. Open Subtitles أنا وعدت إلى زوي.
    - Bu beylere bir söz verdim ve ben sözümü tutarım. Open Subtitles وَعدتُ إلى هؤلاء الرجالِ، وأَنا إمرأة كلمتُي.
    Ama yaptım. Kendime bir söz verdim ve bunu tuttum. Open Subtitles لكنني فعلتها قطعت وعداً على نفسي ووفيت به
    Tutmaya niyetli oldugum bir söz verdim. Herkes mutlu bir sonu hak eder. Open Subtitles قطعت وعداً لكِ وأنوي صونه الجميع يستحقّون نهاية سعيدة
    Tutmaya niyetli olduğum bir söz verdim. Herkes mutlu bir sonu hak eder. Open Subtitles قطعت وعداً لكِ وأنوي صونه الجميع يستحقّون نهاية سعيدة
    Hiç içimden gelmese de, bir söz verdim ve tutmak zorundayım. Open Subtitles بقدر ما يتعارض هذا مع غرائزي لكني قطعت وعداً وعلي الحفاظ عليه
    Burada çalışmaya başladığımda sana bir söz verdim, sen de bana. Open Subtitles ‫عندما بدأت هنا قطعت وعداً لك ‫وقطعت أنت وعداً لي
    Burada çalışmaya başladığımda sana bir söz verdim, sen de bana. Open Subtitles ‫عندما بدأت هنا قطعت وعداً لك ‫وأنت قطعت وعداً لي
    bir söz verdim ve bazı sözlerden geri dönülmez. Open Subtitles لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا يمكن التراجع عنها
    Seçmenlerime bir söz verdim, Müfettiş. Open Subtitles لقد قطعتُ وعداً لناخبي، أيها المحقق
    Ona yerine getiremeyeceğim bir söz verdim. Open Subtitles لقد وعدتها وعداً لم أستطع تنفيذه
    O küçük bir kız iken ben onunla ilgileniyordum. Babasına bir söz verdim. Open Subtitles لقد كنتُ أرعاها منذُ أن كانت فتاة صغيرة لقد وعدتُ والدها
    Rachel'a bir söz verdim. Open Subtitles لكن (أنا وعدت (رايتشل
    bir söz verdim. Open Subtitles وَعدتُ.
    Esir kampına ulaşırken kendime bir söz verdim. Open Subtitles وصلت معسكر السجن لقد قطعت عهداً على نفس.
    Bebeğime ve kendime bir söz verdim. Benim büyüdüğüm gibi büyümeyecek. Open Subtitles وقد قطعت وعدًا لابنتي ولنفسي بألّا أدعها تنشأ نشأتي
    Ben ben bir söz verdim ve sözümü tutacağım. Open Subtitles أ... لقد قطعتُ وعدًا, وعليّ الإيفاء به.
    Margaret'a bir söz verdim ve onu destekleyeceğim. Open Subtitles لقد أعطيت كلمتي لـ"مارغريت" وأنا مصممة على دعمها.
    - Bill, bir söz verdim. - Bu benim sorunum değil. Daha büyük sorunlarım var. Open Subtitles بيل) أعطيتُ كلمتي) - هذه ليست مشكلتي, لديّ مشاكل أكبر -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus