"bir saatten daha az" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل من ساعة
        
    İsyancılar, bir saatten daha az bir zamanda üç helikopterimizi düşürdü. Open Subtitles الثوار أسقطوا ثلاثة من مروحياتنا فى أقل من ساعة
    Başkan Logan, bir saatten daha az bir zaman içinde anlaşmaı imzalayacak. Open Subtitles سيقوم الرئيس لوجان بتوقيع الإتفاقية خلال أقل من ساعة
    - Bizi öldürmek neymiş görecekler. - bir saatten daha az süremiz var. Open Subtitles ذلك سيعلمهم أن يقتلونا لدينا أقل من ساعة
    Ve arzu edilen de bunun basın toplantısından önce olması. Bu da bir saatten daha az bir zaman demektir. Open Subtitles وتحديداً قبل المؤتمر الصحفي ما يعطينا أقل من ساعة
    Ev sahibi bir saatten daha az kaldıklarını söylüyor. Open Subtitles المالك يقول أنهما كانا هنا منذ أقل من ساعة
    Aygıtı alıp, hava kabinine getirip mekikle Raza'ya geri dönmek için bir saatten daha az vaktimiz olduğunu tahmin ediyoruz. Open Subtitles نحن نقدر أننا سيكون لديك أقل من ساعة لفصل الجهاز، حملها إلى غرفة معادلة الضغط و المكوك إلى رضا.
    Meydanda duran devasa kum saati akmaya başlıyor, bitmesi bir saatten daha az sürecek ve gelen gürültüler, kum saati bittiğinde orada olmak istemeyeceğinizi belirtiyor. TED الساعة الرملية الضخمة تتدفق الأن مع أقل من ساعة قبل أن تُفرغ والصرير يخبرك بأنه لا يجب عليك أن تكون بالجوار عندما يحدث هذا
    Yani bu gün saat 9.41'de. bir saatten daha az bir zaman içinde! Open Subtitles هذا اليوم الساعة9.41 في أقل من ساعة
    Harper antenin saptırmasını bir saatten daha az sürede halledeceğini söyledi. Open Subtitles هاربر يقول الرام مغرفة صرف ... في أقل من ساعة.
    Karı koca olmamıza bir saatten daha az kaldı. Open Subtitles سنغدو زوجاً وزوجة في أقل من ساعة
    bir saatten daha az sürede buradan çıkmanı sağlayabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن ندعك تخرج في أقل من ساعة
    Türkiye ile bir saatten daha az süre içinde görüşmem gerekiyor. Ülkemin dezavantajı da bu. Open Subtitles أريد التفاوض في " تركيا " في أقل من ساعة
    bir saatten daha az bir süre önce Baker Dağı'ndaki Johnson adlı dükkândaydı. Open Subtitles "كان في متجر "جونسون كونتري عند جبل "بيكر" منذ أقل من ساعة
    Bu çekileli bir saatten daha az oldu. Open Subtitles هذه أخذت منذ أقل من ساعة
    Ayrılmasına bir saatten daha az var. Open Subtitles و ستنطلق بعد أقل من ساعة
    Buzullar bir saatten daha az mesafede. Open Subtitles الجبل الجليدي في أقل من ساعة من قبلنا!
    Hatta bir saatten daha az bir süre sonra karşılaşacaksınız. Open Subtitles أو أقل من ساعة من الان
    Madaky'nin konuşmasına bir saatten daha az süre kalması dışında. Open Subtitles باستثناء خطاب Madaky ل في أقل من ساعة.
    bir saatten daha az sürdü. Open Subtitles فقد استغرق ذلك أقل من ساعة
    bir saatten daha az. Open Subtitles أقل من ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus