"bir sonu vardır" - Traduction Turc en Arabe

    • لها نهاية
        
    Böyle olsun istemezdim ama her güzel şeyin bir sonu vardır. Open Subtitles تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية
    Bütün hikayelerin mutlu bir sonu vardır. Open Subtitles . أنا ، أيضاً . جميع القصص لها نهاية سعيدة
    Öyle mi? Her güzel şeyin bir sonu vardır, dostum. Open Subtitles نعم لكن كل الاشياء الجيدة لها نهاية يا عزيزي
    Ama her üzgün hikayenin her zaman, mutlu bir sonu vardır. Open Subtitles ولكن كل قصة حزينة دائمآ ما يكون لها نهاية سعيدة.
    Çok yazık, ama güzel şeylerin bile bir sonu vardır. Open Subtitles يا له من عار ولكنحتىالأشياءالجيدة... لها نهاية
    Çok yazık, ama güzel şeylerin bile bir sonu vardır. Open Subtitles يا له من عار ولكنحتىالأشياءالجيدة... لها نهاية
    Demiştim ki, "Her güzel şeyin bir sonu vardır ve devasa bir patlamayla yok olmayı tercih eder." Open Subtitles واقتبس , "الاشياء الجيدة يجب ان يكون لها نهاية , "بايثار فى انفجار ضخم ."
    Her safhanın bir sonu vardır. Open Subtitles كل المراحل لها نهاية,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus