Ama biri kayar ve düşerse, belki Bir taşla iki kuş vururuz. | Open Subtitles | لكن اذا شعر احد بهبوط وسقط ربما يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد |
Çünkü o esnada yapılmasını istediğim başka bir iş daha var. - Anlarsın ya, Bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | هناك مهمة صغيرة اخرى اريد القيام بها, لنضرب عصفورين بحجر واحد |
Onlara biraz et göster Bir taşla iki kuş vurabiliriz. | Open Subtitles | أغنية من هنا علي أغنية من هناك ونضرب عصفورين بحجر واحد |
Benim önerim "seks kasedi yapalım" olacak ama Bir taşla iki kuş vurmuş oldum. | Open Subtitles | عودي للوقوف أمام الكاميرا أما أنا فأريد أن أنتج فيلماً جنسياً وبذلك نضرب عصفوران بحجر واحد |
Babanın kullandığı uçağı Başkan'ın üstüne düşürerek Bir taşla iki kuş vuracaktılar. | Open Subtitles | إجبارُ والدكِ على تحطيم الطائرة فوق الرئيس، كان لإصابة عصفورين بحجرٍ واحد |
Ama Bir taşla iki kuş vurabileceğim bir teklif aldım. | Open Subtitles | لذا فكرت بانه شيء جيد أن اقتل طيرين بحجر واحد |
Bir taşla iki kuş vurmak için. | Open Subtitles | لأنه كما ذكرتَ سابقاً, سأصطاد عصفورين بحجر واحد |
Ve en iyi tarafı da, saç haplarım etkisini gösterene kadar Bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | مثيرات جداً جداً والجزء الافضل في هذا هو حتى تؤدي حبوب الشعر التي استخدمها مفعولها عصفورين بحجر واحد |
Bir suçlu gibi davranmak Bir taşla iki kuş vurabilir. | Open Subtitles | ويفسر لماذا لم يسمع بك احد من قبل الادعاء بأنك مجرم يمكن ان يضرب عصفورين بحجر واحد |
Bir taşla iki kuş vurabiliriz. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نضرب عصفورين بحجر واحد هنا |
"Bir taşla iki kuş vurmak" deyişini de bulan aynı rezil insan bence. | Open Subtitles | نفس الناس البشعة التي تريد قتل عصفورين بحجر واحد |
Ama şikayet edemezsin. Bir taşla iki kuş vurdun. | Open Subtitles | ,لا تستطيعى الشكوى قتلتى عصفورين بحجر واحد |
"Birden, Bir taşla iki kuş vurabileceğimi anladım." "Beni bu hâle sokan şeyi içersem, çivi çiviyi sökerdi." | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أقتل عصفورين بحجر واحد مع شعر قليل من الكلب الذي عضّني. |
Bu durumda Bir taşla iki kuş vurabilir miyiz diye düşünüyordum. | Open Subtitles | لأنني لدي فكرة من شأنها أن تسمح لنا بضرب عصفورين بحجر واحد. |
Ona Bir taşla iki kuş vurmak demeyi tercih ederim. | Open Subtitles | أحبّذ التفكير بالأمر على أنّه قتل عصفورين بحجر واحد |
- Bu Bir taşla iki kuş vurmaya çalıştığını kanıtlar. | Open Subtitles | ذلك يُثبت أنّك حاولت قتل عصفورين بحجر واحد. |
Bir taşla iki kuş, ne dersin? | Open Subtitles | هكذا ستقتل عصفوران بحجر واحد ، أليس كذلك ؟ |
Bir taşla iki kuş vururum diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | فكرت أنه قد أضرب عصفوران بحجر واحد |
Bir taşla iki kuş vurabiliriz! | Open Subtitles | استمرّ يمكننا أن نقتل عصفورين بحجرٍ واحد |
En önemlisi Şef, bu delille, Bir taşla iki kuş vurabiliriz. | Open Subtitles | هذه أولوية قصوى لنا، يارئيس بهذا الدليل، نحن يمكن أن نقتل طيرين بحجر واحد |
Bakın be diyeceğim, mahkeme salonuyla başlayalım. Bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، دعنا نبقى مع قاعة المحكمة السابعة، طائران بحجر واحد |
Sakin ol. Nişan al. Bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | بهدوء, لنقم بالمحاذاه رأسين برصاصه واحده |
Bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | عصفورين بحجرة واحدة |